Rubuska
Rubuska
Ezio Auditore
Ezio AuditoreKassandra Character Profile




Κασσανδρα
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique


























Falconer's Instinct
[Precognition]
Replace Moxie with Adrenaline. At the start of the round, during one Adrenaline cycle (0-10): when Adrenaline reaches 2 for the first time, generate 1 Precast Incantation [Sparta Kick<id:0>]; when 6, generate 1 Precast Incantation [Rain of Destruction<id:0>]; when 10, generate 1 [Rush Assassination<id:0>] and then reset Adrenaline to 0.<br>
[Insight I]
When entering battle, gain Adrenaline +1. At the start of the round, gain Adrenaline +1.<br>
[Insight II]
DMG Dealt +8% when entering battle.<br>
[Insight III]
When any ally triggers an [Assassination], gains 1 stack of [Guidance of Three Gods]; if there are other [Assassination] characters on the team, gains 1 extra stack of [Guidance of Three Gods].<br>
Character Portray
[Falconer's Instinct]: At the start of the round, gains Adrenaline +2.<br>[Fury of Ares]: At rank 1/2/3, deals 150/225/375% Reality DMG.<br>[Advent of Artemis]: At rank 1/2/3, deals 240/360/600% Reality DMG.<br>
[Way of Artemis]: Each stack of [Guidance of Three Gods] provides Critical DMG +9.3%, and an additional Critical DMG +9.3% for [Assassination] characters.<br>[Way of Ares]: Each stack of [Guidance of Three Gods] provides DMG Bonus +4.8%, and an additional DMG Bonus +4.8% for [Assassination] characters.<br>[Way of Nyx]: Each stack of [Guidance of Three Gods] provides ATK +2.8%, and an additional ATK +2.8% for [Assassination] characters.<br>
[Sparta Kick<id:0>]: Deal 300% Reality DMG.<br>[Rain of Destruction<id:0>]: Deal 700% Reality DMG.<br>[Rush Assassination<id:0>]: Deal 1250% Reality DMG.<br>[Rush Assassination - Combo<id:0>]: Deal 1250% Reality DMG.<br>
[Way of Artemis<id:1>]: Provides Critical Rate +24%, and an additional Critical Rate +16% for [Assassination] characters.<br>[Way of Ares<id:1>]: Provides Incantation Might +30%, and an additional Incantation Might +20% for [Assassination] characters.<br>[Way of Nyx<id:1>]: Provides Penetration Rate +42%, and an additional Penetration Rate +28% for [Assassination] characters.<br>
[Sixth Sense]: When an ally triggers [Assassination], deal an additional 125% DMG.<br>[Weapons Master]/[Kick Gash<id:0>]/[Arrow Gash<id:0>]/[Assassination Gash<id:0>]: deal 20% Genesis DMG.<br>[Shadow Assassin]: When triggering an [Assassination], for every 100 points of Critical Technique Kassandra has more than the target, this attack gains Final DMG Dealt +4%.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
Japanese:
清水理沙 (Shimizu Risa)
Regional Names
Simplified Chinese:
卡珊德拉
Traditional Chinese:
卡珊卓
Japanese:
カサンドラ
Korean:
카산드라
Other Names
Κασσανδρα
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Kassandra卡珊德拉卡珊卓カサンドラ카산드라
Kassandra卡珊德拉卡珊卓カサンドラ카산드라


2.14


Leonidas and his men fought fiercely for three days, withstanding wave after wave of Persian assault, until they were finally overwhelmed and fell where they stood.
The war has long since passed, and the legend now rests in the verses of wandering epics. And the hero's broken spear, preserved through bloodlines, lives on in its passing.
Decades later, in Lakonia—briefly spared from the tides of war—a descendant of Leonidas was born and raised. A spirited girl, trained in Spartan discipline by her father, a respected general of the polis. Her mother had bestowed upon her that legendary broken spear, forging in the child both the art and spirit of Sparta.
But one rainy night, to the sound of her mother's wails, that very father cast his daughter from the cliffs.
Perhaps it was Tyche's mercy. The fall did not deliver her to the underworld, but instead marked the beginning of something else—a legend. She stood, lifted her eyes, and there it was: the broken spear that had fallen with her, resting quietly under the moonlight.
And so, it finally met the moment to fight for its master again.公元前480年,波斯帝国国王薛西斯一世率领大军入侵希腊。面对数十万波斯士兵,在狭窄的温泉关,斯巴达国王列奥尼达斯率领二百九十八名斯巴达精兵,及少数其他城邦士兵,利用地形优势抵挡数量远超于他们的波斯军队。
列奥尼达斯和他的士兵们奋勇死守三天,阻击了数万波斯精锐的冲锋,直至全军覆没于此。
战争已逝,传奇栖息于流淌各地的史诗中。而英雄的断矛,亦随血脉而得以保存、流传。
数十年后,在短暂远离战争的拉科尼亚,列奥尼达斯的后裔出生、成长。一个女孩,年幼而活泼,由她的父亲,一位斯巴达将军严格教养。她的母亲,则将那传奇的断矛给了她,让女儿从小养成斯巴达式的武艺与灵魂。
然而,在一个雨夜,在母亲的哭嚎中,女孩被父亲亲手扔下悬崖。
或是堤喀垂怜,那落地声并未将女孩送往冥府,而预兆了一段传奇的开始。她起身抬眼,望见一同坠落的断矛,静静地躺在月光之下。
于是,它再次等到了为主人奋战的时刻。西元前480年,波斯帝國國王薛西斯一世率領大軍入侵希臘。面對數十萬波斯士兵,在狹窄的溫泉關,斯巴達國王列歐尼達斯率領二百九十八名斯巴達精兵,及少數其他城邦士兵,利用地形優勢抵擋數量遠超於他們的波斯軍隊。
列歐尼達斯和他的士兵們奮勇死守三天,阻擊了數萬波斯精銳的衝鋒,直至全軍覆沒於此。
戰爭已逝,傳奇棲息於流淌各地的史詩中。而英雄的斷矛,亦隨血脈而得以保存、流傳。
數十年後,在短暫遠離戰爭的拉科尼亞,列歐尼達斯的後裔出生、成長。一個女孩,年幼而活潑,由她的父親,一位斯巴達將軍嚴格教養。她的母親,則將那傳奇的斷矛給了她,讓女兒從小養成斯巴達式的武藝與靈魂。
然而,在一個雨夜,在母親的哭嚎中,女孩被父親親手扔下懸崖。
或是堤喀垂憐,那落地聲並未將女孩送往冥府,而預兆了一段傳奇的開始。她起身抬眼,望見一同墜落的斷矛,靜靜地躺在月光之下。
於是,它再次等到了為主人奮戰的時刻。紀元前480年、ペルシア帝国の王クセルクセス1世は、大軍を率いてギリシアに侵攻した。数十万にも及ぶペルシア兵を前に、スパルタ王レオニダスは、狭隘なテルモピュライの地で、298名のスパルタ精鋭兵と少数の他都市国家の兵士を率い、地形の利を最大限に活かし、圧倒的な数を誇るペルシア軍の進撃を食い止めた。
レオニダスとその兵士たちは三日間にわたって奮戦し、数万のペルシア精鋭部隊の猛攻を阻み続けたが、ついには全員がこの地に散った。
戦争が終わり、その伝説は叙事詩として語り継がれ、やがて各地へと広まっていった。そして、英雄の折れた槍もまた、血脈を通じて代々受け継がれていった。
数十年後、戦火が届かぬ時を過ごしていたラコニアで、レオニダスの血を引く子が生まれ育った。それは幼くも活発な少女で、スパルタの将軍である父に厳しく教え込まれた。そして、その母は娘に伝説の折れた槍を与え、幼い頃からスパルタ式の武術と魂を育んでいったのだ。
しかし、ある雨の夜、母が泣き叫ぶ中、少女は父の手によって崖から突き落とされた。
テュケの慈悲だったのだろうか。少女は落下したものの、命を失うことなく、その落ちる音は伝説の始まりを告げる予兆となったのだ。彼女は身を起こして目を開くと、共に落ちてきた折れた槍が、月光の下で静かに横たわっているのが見えた。
こうして、その槍は再び主のために戦う時を迎えることとなった。기원전 480년, 페르시아 제국의 국왕 크세르크스 1세는 십만 대군을 이끌고 그리스를 침략하였다. 스파르타 국왕 레오니다스는 298명의 정예병, 다른 도시의 소수 병사와 함께 압도적인 병력 차이를 지형 차이로 극복하기 위해 테르모필레에서 적을 맞이했다.
레오니다스와 그의 병사들은 사흘 동안 목숨을 걸고 싸워 수 만 페르시아 정예병의 돌진을 막아냈으나, 결국 전멸하고 말았다.
전쟁은 끝났고, 서사는 각지로 흘러가 전설이 되었다. 그리고 영웅의 부러진 창 또한 혈통과 함께 보존, 전승되었다.
수 십 년 후, 전쟁터에서 멀리 떨어진 라코니아에서 레오니다스의 후예가 탄생했다. 활발한 이 여자아이는 아버지에 의해 스파르타 군대식 교육을 받았다. 그녀의 어머니는 전설의 창을 그녀에게 주었고, 그녀는 어릴 때부터 스파르타의 무예와 영혼을 길렀다.
하지만 그 비가 오던 밤, 어머니의 통곡 속에, 아이는 아버지에 의해 절벽 밑으로 던져졌다.
천운으로 아이는 죽지 않았고, 그녀는 지니고 있던 부러진 창과 함께 달빛 아래에서 눈을 뜰 수 있었다.
그렇게, 창은 다시 주인과 함께 또 한 번의 전쟁을 맞이하게 되었다.

Tell me, Muse, of the legendary mercenary,
The western wind that swept across the wine-dark sea, ever wandering,
Who met many people and city-states, their cunning and guile,
And through the vast oceans and the forests of the gods,
Endured endless suffering in body and spirit,
Seeking kin, seeking home.
Goddess, daughter of Zeus, sing us her tale.
She once walked the soil of Phokis, where Apollo's priestess
Altered her prophecy for her.
When the west wind reached Attika,
The Athenians welcomed her with joyous feasts.
Winged words carried her to Lakonia,
Where she stood before the king of Lakedaimon,
And her arrival forced him to face a dark fate.
As he turned to flee, a spear pierced his chest.
The king collapsed, his armor clattering against the stone.
Time flowed on, and the end came as it does for all.
By the will of the gods, she found her way home,
Returned to Sparta, though peace still eluded her.
When she was back in her mother's arms, the gods rejoiced,
All but one—the distant god of fear,
Son of Ares—held fast to his spite
Against god-like Kassandra,
Until she stood once again before the cliff where it all began.以下为维尔汀等人记录下的雅典吟游诗人颂段,据吟游诗人所言,这传颂了一位名为“驯鹰人”的佣兵之传奇故事:
请为我叙说,缪斯啊,那位传奇的佣兵
那横刮在酒色大海上的一阵西风,四处漂泊
见识过众多种族和城邦,还有各人的机智
在辽阔的大海,众神的山林间,身心忍受无数苦难
为寻家人,自身得返家园
女神,宙斯的女儿啊,请为我们述说
她曾踏过佛基斯的土地,阿波罗的女祭司
因此变换了预言
当西风拂至阿提卡
雅典人与她欢庆可喜的宴会
有翼飞翔的话语,指引她前往拉科尼亚
端坐于拉刻代蒙的国王,因她的到来
被迫面对黑色的命运
正当逃跑时,长矛穿过他的身体
国王砰然倒下,铠甲琅琅作响
岁月不断流逝,命限终会来临
在众神的安排下,她终得重返家园
回到斯巴达,只是她仍然难逃纷争
当她回到母亲怀中,神明欢快欣喜
唯独那遥远的恐惧之神,阿瑞斯之子
仍然心怀怨嗔,对神样的卡珊德拉
直到她抵达最初的山崖以下為維爾汀等人記錄下的雅典吟遊詩人頌段,據吟遊詩人所言,這傳頌了一位名為“馴鷹人”的傭兵之傳奇故事:
請為我敘說,繆斯啊,那位傳奇的傭兵
那橫刮在酒色大海上的一陣西風,四處漂泊
見識過眾多種族和城邦,還有各人的機智
在遼闊的大海,眾神的山林間,身心忍受無數苦難
為尋家人,自身得返家園
女神,宙斯的女兒啊,請為我們述說
她曾踏過佛基斯的土地,阿波羅的女祭司
因此變換了預言
當西風拂至阿提卡
雅典人與她歡慶可喜的宴會
有翼飛翔的話語,指引她前往拉科尼亞
端坐於拉刻代蒙的國王,因她的到來
被迫面對黑色的命運
正當逃跑時,長矛穿過他的身體
國王砰然倒下,鎧甲琅琅作響
歲月不斷流逝,命限終會來臨
在眾神的安排下,她終得重返家園
回到斯巴達,只是她仍然難逃紛爭
當她回到母親懷中,神明歡快欣喜
唯獨那遙遠的恐懼之神,阿瑞斯之子
仍然心懷怨嗔,對神樣的卡珊卓
直到她抵達最初的山崖これは、ヴェルティたちが書き留めたアテナイの吟遊詩人の頌歌からの抜粋だ。吟遊詩人の語るところによれば、それは「ワシ使い」と呼ばれた傭兵の、伝説の物語を伝えているという。
語りたまえ、ミューズよ、あの伝説の傭兵のことを
ブドウ酒色の海を渡り、一陣の西風のごとくあてもなく漂いし者
数多の種族や都市、そして人々の機知をその目で見てきた
大海原を越え、神々の森をさまよい、心身ともに数え切れぬ苦難に耐え抜き
家族を捜し求め、ついに故郷へと帰還したその物語を
女神よ、ゼウスの娘よ、どうか我らに聞かせてほしい
かつてフォキスの地を踏みしめ、アポロンの巫女と出会い
それゆえに運命の予言は書き換えられたという
西風がアッティカに吹きつけると
アテナイの人々は歓迎し、喜びの宴を催した
翼を得た言葉に導かれ、彼女はラコニアへと旅立つ
ラケダイモンの玉座に座す王は、その到来により
黒い運命に直面させられ
まさに逃れようとしたその瞬間、一本の槍がその身を貫いた
轟音と共に王は倒れ伏し、鎧がガチャリと音を立てた
歳月は絶え間なく流れ、定められた運命の時はやがて訪れる
神々の采配により、ついに故郷スパルタへと帰還を果たす
だが、彼女はなおも争いから逃れられない
母の胸に再び抱かれた時、神々は歓喜に沸き立った
ただ一人、遥かなる恐怖の神、アレスの子だけが
神々しいカサンドラに対し、怨嗟を抱き続けたのだ
彼女が、あの最初の崖にたどり着く、その時までは이하는 버틴 일행이 기록한 아테네 음유시인의 찬송가 일부이다. 음유시인의 말에 따르면, 이 찬송가는 ‘매를 거느린 자’라고 불리는 용병의 전설에 관한 이야기다.
나를 위해 얘기해 다오, 뮤즈여.
그 전설의 용병에 관해.
그 와인 색 바다를 스치는 서풍 한 줄기가
사방을 표류하며
수많은 종족과 도시, 그리고 사람들의
지혜를 마주쳤고
광활한 바다, 신들이 숨 쉬는 숲,
그리고 육신의 수많은 고통
가족을 찾기 위해서는
고향에 돌아가야 하니
여신이여, 제우스의 딸이여,
제게 알려주소서
그녀는 포키스의 땅을 밟았고,
아폴론의 여사제를 만났다네
그렇게 예언은 뒤바뀌었네
서풍이 아티카에 도달했을 때
아테네인은 그녀와 축배를 들었고
날개 달린 말이 그녀를 라코니아로 인도했다네
단정히 앉은 라케다이몬의 국왕은
그녀의 도래에 검은 운명을 마주하노라
도망치는 그의 몸을 창이 꿰뚫으니
국왕의 철갑이 바닥에 부딪혀
명랑한 소리를 내었네
세월은 끊임없이 흐르고 운명의 끝이 찾아오니
신들의 계획에 그녀는 고향으로 돌아온다
스파르타로 돌아왔지만 그녀는
전쟁에서 벗어나지 못했도다
그녀가 어머니의 품에 안기자 신들은 기뻐했으나
오직 머나먼 공포의 신, 아레스의 아들만이
신성한 카산드라에게 원한을 품었으니
그녀는 그렇게 시작의 절벽에 이르게 되었도다

Pandora Wilson: No problem. You're actually one of the few interviewees who aren't too curious about me. Even Arcanists sometimes struggle to let that curiosity go.
Pandora Wilson: Back to the topic—do you still feel anything like longing, nostalgia, when you think of Sparta?
Kassandra: I was a Spartan once, but that was a long time ago. Once you learn to survive on your own, you stop holding on to the past.
Kassandra: Though, there are exceptions.
Pandora Wilson: Could you tell me about one of those exceptions?
Kassandra: When you see ... someone you've longed to see but also feared the day you would. Especially when they're so tied to your past.
Pandora Wilson: Someone from your past ... Was it your family?
Kassandra: They'll always be my family.
Kassandra: Even after they threw me off a cliff.
Pandora Wilson: Even if they raised their swords against you?
Kassandra: That was their choice. Not mine.卡珊德拉:……抱歉,我不该盯着你看那么久。你能重复一遍问题吗?
白雪松:无妨,你已是少数对我不那么好奇的采访对象了,即使是神秘学家,也有部分人会选择维持这份好奇。
白雪松:回到正题,你对斯巴达还有类似“眷恋”“思乡”等情绪吗?
卡珊德拉:我曾经是个斯巴达人,但那也只是“曾经”而已。当你长大了,能靠自己的力量为生时,便不会太在乎曾经了。
卡珊德拉:当然,也有例外情况。
白雪松:可以请你说说这个“例外”吗?
卡珊德拉:当你见到……嗯,一些你想见,又害怕见到的人时,尤其是这些人还与你的“曾经”有关。
白雪松:“曾经”的人……是你的家人吗?
卡珊德拉:是的,他们永远是我的家人。
卡珊德拉:即使曾将我抛下山崖。
白雪松:即使对你刀剑相向。
卡珊德拉:那是他们的选择,不是我的。卡珊卓:……抱歉,我不該盯著你看那麼久。你能重複一遍問題嗎?
白雪松:無妨,你已是少數對我不那麼好奇的採訪對象了,即使是神秘學家,也有部分人會選擇維持這份好奇。
白雪松:回到正題,你對斯巴達還有類似“眷戀”“思鄉”等情緒嗎?
卡珊卓:我曾經是個斯巴達人,但那也只是“曾經”而已。當你長大了,能靠自己的力量為生時,便不會太在乎曾經了。
卡珊卓:當然,也有例外情況。
白雪松:可以請你說說這個“例外”嗎?
卡珊卓:當你見到……嗯,一些你想見,又害怕見到的人時,尤其是這些人還與你的“曾經”有關。
白雪松:“曾經”的人……是你的家人嗎?
卡珊卓:是的,他們永遠是我的家人。
卡珊卓:即使曾將我拋下山崖。
白雪松:即使對你刀劍相向。
卡珊卓:那是他們的選擇,不是我的。カサンドラ:…すまない、あんまりじろじろ見るもんじゃなかったな。もう一度、質問を頼めるか?
パンドラ・ウィルソン:ご心配なく。貴女は、私に対してさほど好奇心を向けない、珍しいゲストのお一人ですから。神秘学家の中には、その好奇心を捨てきれない方も多くいらっしゃいます。
パンドラ・ウィルソン:それでは、本題に移りましょう。貴女はスパルタに対して、いまだ「愛着」や「郷愁」といった感情を抱いていらっしゃるのでしょうか?
カサンドラ:私はスパルタ人だった。あくまでも「だった」、だが。一人前になって、自分の力で生きていけるようになれば、過去のことなんて気にならなくなるものさ。
カサンドラ:まあ、例外もあるけどな。
パンドラ・ウィルソン:その「例外」について、もう少し詳しくお聞かせいただけますか?
カサンドラ:そうだな…例えば、会いたい気持ちと、会うのが怖いっつー気持ちがせめぎ合う相手と対峙する。そういうときが、例外だ。そいつらと、過去に自分が深く繋がってたら、なおさらだ。
パンドラ・ウィルソン:「昔」と関わっている…ご家族のこと、なのでしょうか?
カサンドラ:ああ。どんなことが起こったって、あいつらが私の家族であることは変わらない。
カサンドラ:たとえ、私を崖から突き落としたとしても、な。
パンドラ・ウィルソン:たとえ、貴女に剣を向けたとしても、ですか?
カサンドラ:あいつらがそれを選んだだけの話だ。私の選択じゃない。카산드라: 미안해, 나도 모르게 널 너무 오래 쳐다봤네. 질문 좀 다시 해줄래?
판도라 윌슨: 괜찮아요, 지금까지 제 인터뷰 대상 중에 카산드라 씨처럼 호기심을 적게 보이는 분은 드물어요. 마도학자 인데도 호기심을 마구 드러내는 분도 많거든요.
판도라 윌슨: 본론으로 돌아가서, 카산드라 씨는 스파르타에 대한 ‘그리움’이나 ‘향수’ 같은 감정을 느끼나요?
카산드라: 스파르타인인 적도 있었지만, 그건 이제 ‘과거’일 뿐이야. 어른이 되어 스스로 살아갈 수 있게 되면, 예전 일이 그렇게 중요하게 느껴지지 않거든.
카산드라: 물론, 예외도 있긴 해.
판도라 윌슨: 그 ‘예외’가 뭔지 좀 말해줄 수 있나요?
카산드라: 음, 보고 싶지만 두려워서 못 만나는 사람들을 만날 때, 특히 그 사람들과 내 ‘과거’가 연관되어 있을 때 말이야.
판도라 윌슨: ‘과거’... 혹시 그게 가족인가요?
카산드라: 응, 맞아. 그들은 영원히 내 가족이야.
카산드라: 심지어 나를 산채로 절벽 아래 던졌던 그때도 말이지.
판도라 윌슨: 만약 그들이 당신을 칼로 위협한다면요?
카산드라: 그건 그들의 선택이지, 내 선택이 아니야.
Kassandra

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
defaultEuphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4



















