
Coppélia
Ramona
RamonaEnigma Character Profile




Adler Hofmann
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















The 26th Input
[Precognition]
Gains [Amplified Surge<id:314301>].<br>At the start of the round, if not under a [Pulsing Field] of any level, deploys [Pulsing Field Lv.1].<br>When entering battle, grants 10 stacks of [Ciphertext] to all allies, gains 10 stacks of [Dynamo], and gains a [Bastion<id:1>] with (own ATK x280%) HP. If this unit is already holding a [Bastion<id:1>], the value of this [Bastion<id:1>] is stacked on top of the existing [Bastion<id:1>], up to a maximum [Bastion<id:1>] value of (Enigma's ATK x1250%) HP. While holding this [Bastion<id:1>], prevents the first 4 [Control] effects inflicted on all allies each round.<br>At the end of the round, transfers up to 10 stacks of [Dynamo] into the [Pulsing Field].<br>Ultimate does not take up the allied Incantation Draw Limit.<br>
[Insight I]
Whenever an ally actively takes an action, whenever an ally is attacked, and at the end of the round, gains 1 stack of [Loop Chain<id:1>].<br>When there are 1/2/3 or more [Dynamo] characters on the team, all allies' [Ciphertext] stack limits increase by 1/2/5.<br>
[Insight II]
ATK +5% when entering battle.<br>
[Insight III]
When entering battle, gains Moxie +3. All allies' [Dynamo] stack limits increase by 20.<br>At the start of the round, if this unit is holding a [Bastion<id:1>], grants DMG Taken Reduction +30% to all allies for 2 rounds.<br>
Character Portray
[Bastion<id:1>] now prevents the first 6 [Control] effects inflicted on all allies each round.<br>[The 26th Input]: When entering battle, Enigma now increases all allies' [Dynamo] stack limits by 40.<br>[The Riddle and the Answer]: [Cipher Machine<id:1>] now lasts 3 rounds; [Ciphertext] count limit increased to 40.<br>
[The Riddle and the Answer]: [Cipher Machine<id:2>] now grants Critical DMG +30% to all allies; for each stack of [Ciphertext] removed, allies now gain DMG Bonus +2.4%.<br>
[Infinite Translation] now deals 240%/360%/600% Reality DMG at rank 1/2/3.<br>[Closed-Loop Principle<id:2>] now deals 240% Reality DMG.<br>[The Riddle and the Answer]: [Cipher Machine<id:3>] now grants DMG Bonus +2.8% to all allies for each stack of [Ciphertext] removed.<br>
[The 26th Input]: [Bastion<id:1>] HP gained when entering battle increased to Enigma's ATK x340%. [Bastion<id:1>] HP gained via [Meshing Minds] increased to Enigma's ATK x340%/510%/850%; [Bastion<id:1>] HP gained when casting [Closed-Loop Principle<id:2>] increased to Enigma's ATK x340%.<br>
[The 26th Input]: When the team attacks under [Pulsing Field Lv.3], each stack of [Dynamo] held now grants Incantation Might +0.6% (for Reality DMG characters, Reality DMG +8% additionally; for Mental DMG characters, Incantation Might +0.6% additionally).<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Kiril Mitev
Chinese:
黑石稔 (Hēishí Rěn)
Japanese:
梅原裕一郎 (Umehara Yūichirō)
Korean:
김다올 (Kim Daol)
Regional Names
Simplified Chinese:
哑谜
Traditional Chinese:
啞謎
Japanese:
エニグマ
Korean:
이니그마
Other Names
Adler Hofmann
Character Tags
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Enigma哑谜啞謎エニグマ이니그마
Enigma哑谜啞謎エニグマ이니그마
Now that I'm here, our cooperation is 200% confirmed.
So, if you don't mind, I'd like to hear your plan so the LSCC can prepare their next steps.
Take the simplest example—look at the shadow at your feet. Its length is how the Sun encrypts the time.
Just wait for it to be at its shortest, and just like that, you know that noon has arrived.
Humanity once walked firmly on two legs: logic and reason.
But now, we hobble with a third—the ar"cane"—a fact that cannot be denied.
Greta figured this out long ago, but she also said I could keep living in "our" age.
Her definition of "our," however, remains unsolved.
They may seem messy, but I assure you, they're all in their rightful place.
You have authority here in the Suitcase, they'll listen to you.
An understandable inclination, given that many researchers are not awakened by daylight but by their epiphanies.
Even that rock-loving pirate and "disco-diviner" seem to do the bulk of their creative work in the early hours ...
the secrets of the artist laid bare.
Here, my wall reinforcement application and purchase list for soundproofing materials. Please process it as soon as possible.
The crosswords from the paper have been piling up for a week now. You don't want this place to end up a wastepaper basket, do you?
Doch durch wiederholtes Besteigen lassen sich die Lage jedes Tritts und jeder Felsspalte verifizieren.
Nun wähle ich lediglich einen anderen Weg.
Unvertraut, ja — doch das Ziel steht fest: der Gipfel. Es braucht lediglich einige wiederholte Versuche.
Schließlich ist der Berg da.
There are many ways to greet people, your head-patting being the most "innovative" among them.
Far easier to reach than draft papers, and reusable after a quick scrub.
the ciphered letter could never be encrypted to itself.
This spared it from the contamination of self-reference, yet inflicted the system with an ingrained incompleteness.
Hah. Maschinen, Menschen — es scheint, wir alle müssen uns selbst referenzieren, um uns wirklich klar erkennen zu können.
I've certainly spent many hours on them to ease my mind.
And more importantly, they're proof that the cogs in my brain still turn even in these disordered times.
given how picky they can be in choosing friends.
You practically have your own branch here.
Unfortunately, while my colleagues and I are experienced in validating research conclusions,
we have made little progress in validating the mind.
Timekeeper, can I be certain that our collaboration has the stability to allow for long-term testing?
Ihre Entschlossenheit ist nichts, was ich simulieren könnte, selbst wenn ich mir die Pistole, die sie mir gab, an den Kopf hielte.
Vermutlich sind manche Wahrheiten dazu bestimmt, in der Vergangenheit verloren zu gehen
— ganz gleich, wie verzweifelt wir auch sein mögen, sie ans Licht zu bringen.
The whole thing reminds me of the agnosticism that haunted me for a long time.
But if it truly is unverifiable, its unverifiability must first be verified.
She knows I hate dealing with administrative work and that trivial matters wear on me.
Still, I'd hate to see the LSCC becoming a bed for power struggles—
and someone has to make sure we're on the right track.
All that is to say, if a true leader emerges, I'd be glad to return to my work as a researcher.
it's the people doing the hard work toward it.
My burden has been light for too long. It's time I shouldered that weight for the good of all the LSCC.
kann ein Forscher innerhalb eines endlichen Raumes die Unendlichkeit erforschen.
Leider scheint es einen solchen Ort in dieser Welt nicht zu geben.

436.6It's designed to operate under various settings, such as mountain climbing, working at the office, or daydreaming.
The interviewee says that the beauty of cryptography lies in mixing precise order with chaotic complexity. This device does exactly that.某位著名手工艺人将复杂的加密结构压缩至肩侧,创造了这台便携装置。
适用于登山、办公、发呆等多场域的同步运算。
受访者认为,密码学的魅力在于融“精密的规律”与“复杂的无序”于一体,而这台装置恰巧如此。某位著名手工藝人將複雜的加密結構壓縮至肩側,創造了這台便攜裝置。
適用於登山、辦公、發呆等多場域的同步運算。
受訪者認為,密碼學的魅力在於融“精密的規律”與“複雜的無序”於一體,而這台裝置恰巧如此。とある著名な職人が複雑な暗号構造を肩元に収めた、携帯用の演算デバイス。
登山から事務作業、あるいは物思いに耽る時まで、あらゆる場面で同期演算を可能にする。
インタビューゲスト曰く、暗号学の魅力は「精巧な法則」と、「複雑な無秩序」を同時に内包することにあるという。この装置は、まさにその概念を体現していると言える。저명한 수공예가가 설계한 이 장치는 고도의 암호화 구조를 견착 가능한 사이즈로 소형화한 휴대형 연산 장치다.
산행 중이나 집무실, 혹은 휴식 중에도 실시간 동기화 연산이 가능하다는 범용성을 자랑한다.
인터뷰에 따르면, 본 장치는 암호학의 본질인 ‘정밀한 질서와 복잡한 무질서의 융합’을 하드웨어적으로 구현해 내는 데 집중했다.

75There's now a new line of text under the signature. The interviewee calls it his "inescapable duty."采用拉普拉斯液态合金材料,结合镭射打印技术制成的精致工牌。
工牌名字下方比先前多了一行小字,受访者称其为“无可逃避的责任”。採用拉普拉斯液態合金材料,結合雷射列印技術製成的精緻工作牌。
工作牌名字下方比先前多了一行小字,受訪者稱其為“無可逃避的責任”。ラプラスの液体合金を用い、レーザー刻印によって仕上げられた精巧なIDカード。
氏名の下には、以前にはなかった小さな文字が刻まれている。インタビューゲストはそれを「逃れられない責任」と呼んだ。라플라스 액상 합금 소재에 레이저 프린팅 공법을 더해 빚어낸 정교한 명찰이다.
이름 아래에는 이전에는 없던 작은 문구 한 줄이 새겨져 있는데, 인터뷰 대상자는 이를 두고 ‘결코 피할 수 없는 책임’이라 일컫는다.

22Its only problem is that it's not waterproof. As a result, the interviewee's documents are always covered in coffee stains, like the aftermath of some kind of performance art.品级较高的手写友好型稿纸,采用产自比利牛斯山脉的松木原浆,其香气有助于活跃思维、梳理逻辑。
其唯一的缺点是不防水,因此受访者的稿件上永远有堪比行为艺术的咖啡渍。品級較高的手寫友好型稿紙,採用產自庇里牛斯山脈的松木原漿,其香氣有助於活躍思維、梳理邏輯。
其唯一的缺點是不防水,因此受訪者的稿件上永遠有堪比行為藝術的咖啡漬。ピレネー山脈産の針葉樹パルプを原料に用いた、上質な筆記用原稿用紙。漂う香りは思考を活性化し、論理の整理を助ける。
唯一の欠点は耐水性がないことで、そのためインタビューゲストの原稿には、さながらパフォーマンスアートのようなコーヒー染みが点在している。필기감이 뛰어난 프리미엄 원고지로, 피레네 산맥의 소나무 원목 펄프를 사용했다. 은은하게 퍼지는 솔향은 사고를 깨우고 흩어진 논리를 정돈하는 데 도움을 준다.
유일한 단점은 방수가 되지 않는다는 것인데, 덕분에 인터뷰 대상자의 원고에는 늘 행위 예술을 방불케 하는 커피 얼룩이 훈장처럼 남아 있다.

Before the "Storm" arrived, it seemed that everything could be calculated. Cause led to effect in predictable ways. The truth hid inside formulas and proofs, just waiting for those patient and brilliant enough to reveal it. The city shone with steady, controlled lights. Machines worked with a quiet rhythm. The future felt like a blank answer sheet lying on the table, ready to be filled in.
But the "Storm" defied all reason. It swept away not only roads and eras, but also the presuppositions people once believed could never change. Physics lost its regularity. Reason no longer guaranteed conclusions. Well-established systems collapsed in the face of reversing time. People started talking about "adapting," about "reorienting," as if a change of vocabulary could reframe this chaos into progress.
This era no longer values certainty. Order has taken a back seat. Answers are viewed as outdated luxuries. The world has begun championing variable, ambiguous, inexplicable things. Those still clinging to order are like leftover variables in an old equation—unable to be integrated, yet impossible to cancel out.
Time, however, keeps moving. It does not wait for understanding or pause for formulas that no longer work. Like an undulating tide, it pushes some people into the unknown, and it leaves others behind. Those who remain are left probing the same question over and over, hoping to prove its solvability.
Since that year, the world no longer promises the existence of a right answer.
It only asks that people keep trying to find one.正如所有站在时代断层上的人一样,人们并未立刻意识到世界已经偏离了原有的轨道。
“暴雨”降临之前,一切尚可被计算:因果沿着既定方向流动,真理藏身于公式与证明之中,只待耐心与智慧将它们一一揭示。城市的灯光稳定而克制,机器低声运转,未来像一张尚未填写的答卷,安静地躺在桌面上。
然而“暴雨”并不解释自己。它冲刷掉的不只是街道与纪年,也一并带走了那些曾被视为恒定的前提。物理失去了它的语法,推演不再指向结果,曾经严密的体系在回溯中分崩离析。人们开始谈论“适应”,谈论“转向”,仿佛只要更换语言,混乱便能被重新命名为进步。
这是一个不再奖励确定性的时代。秩序被要求保持沉默,答案被视为一种过时的奢侈。世界转而崇尚流动、模糊与解释权的不断更替——而那些执意停留在定律之中的人,则像被遗留在旧题目里的变量,无法被继续代入,也拒绝被删除。
但时代仍在前行。它不因任何人的理解而放慢速度,也不为失效的公式停下脚步。时间如潮水回涌,将一部分人推向未知,也将另一部分人留在原地,反复确认同一道题是否真的无解。
在这一年之后,世界不再保证正确答案的存在。
它只要求人们继续作答。正如所有站在時代斷層上的人一樣,人們並未立刻意識到世界已經偏離了原有的軌道。
“暴雨”降臨之前,一切尚可被計算:因果沿著既定方向流動,真理藏身於公式與證明之中,只待耐心與智慧將它們一一揭示。城市的燈光穩定而克制,機器低聲運轉,未來像一張尚未填寫的答卷,安靜地躺在桌面上。
然而“暴雨”並不解釋自己。它沖刷掉的不只是街道與紀年,也一併帶走了那些曾被視為恆定的前提。物理失去了它的語法,推演不再指向結果,曾經嚴密的體系在回溯中分崩離析。人們開始談論“適應”,談論“轉向”,彷彿只要更換語言,混亂便能被重新命名為進步。
這是一個不再獎勵確定性的時代。秩序被要求保持沉默,答案被視為一種過時的奢侈。世界轉而崇尚流動、模糊與解釋權的不斷更替——而那些執意停留在定律之中的人,則像被遺留在舊題目裡的變數,無法被繼續代入,也拒絕被刪除。
但時代仍在前行。它不因任何人的理解而放慢速度,也不為失效的公式停下腳步。時間如潮水回湧,將一部分人推向未知,也將另一部分人留在原地,反覆確認同一道題是否真的無解。
在這一年之後,世界不再保證正確答案的存在。
它只要求人們繼續作答。時代の断層に立つ者なら誰しもそうであるように、人々は世界がすでに軌道から逸れていることに、すぐには気付かなかった。
「ストーム」が訪れる前、あらゆる事象はまだ計算可能だった。因果は定められた方向へと流れ、真理は公式と証明の裏に潜み、人々の知恵と忍耐によって解き明かされるのを待っていた。都市は安定した光に包まれ、機械は静かな唸りを上げて稼働し、未来は未記入の解答用紙のように机の上で眠っていた。
だが、「ストーム」は何の説明もなくやってくる。それが押し流したのは街並みや年号だけでなく、恒久の真理と信じられた前提を根こそぎ奪い去った。物理法則は文法を失い、推論は結末へと向かわず、嚙み合っていた体系は遡及の中で崩壊していった。人々は「適応」や「転向」を口にし始める。まるで言葉さえ替えれば、この混乱を「進歩」と呼べるかのように。
それは、もはや確実性が報われない時代である。秩序は沈黙を求められ、答えは時代遅れの贅沢とみなされた。世界は流動性と曖昧さを謳歌するばかりで、かつての法則を信じている者たちは、古い設問に取り残された変数のように、代入されることもなく、かといって消されることもなく、ただその場に留まり続けている。
それでも、時代は進み続ける。人々の理解や効力を失った公式のために歩みを止めることはない。時は潮汐のように刻々と巡り、未知なる深淵へと押し流された者にも、その場に立ち尽くす者にも、等しく問いを突きつけてくる。本当に、その設問には答えが存在しないのか、と。
この年以降、世界は正解の存在を保証せず――
ただ、答えを要求し続けている。시대의 단층에 선 여느 이들이 그러하듯, 사람들은 세계가 기존의 궤도를 이탈했음을 즉각 깨닫지 못했다.
‘폭풍우’가 강림하기 전까지 모든 것은 계산의 영역 안에 있었다. 인과는 정해진 방향으로 흘렀고, 진리는 공식과 증명 속에 몸을 숨긴 채 인내와 지혜가 자신을 밝혀내기만을 기다렸다. 도시의 등불은 절제된 빛을 내뿜었으며, 기계는 낮은 숨소리를 내며 작동했다. 미래는 아직 채워지지 않은 답안지처럼 책상 위에 고요히 놓여 있었다.
그러나 ‘폭풍우’는 자신을 설명하지 않는다. 그것은 거리와 시대의 흔적을 씻어냈을 뿐만 아니라, 한때 불변이라 믿었던 전제들까지 일거에 앗아갔다. 물리학은 문법을 잃었고, 추론은 더 이상 결과에 닿지 못했다. 과거의 엄밀했던 체계는 거슬러 올라갈수록 맥없이 무너져 내렸다. 사람들은 ‘적응’과 ‘전향’을 논하기 시작했다. 마치 언어를 바꾸면, 혼란도 ‘진보’라는 이름으로 재정의될 수 있다는 듯이 말이다.
이제 확신을 보상하지 않는 시대가 도래했다. 질서는 침묵을 강요받고, 정답은 시대착오적인 사치로 치부된다. 세계는 유동과 모호함, 그리고 끊임없이 교체되는 해석권을 숭상하기 시작했다. 그 와중에 끝까지 법칙 속에 머물고자 고집하는 이들은, 옛 문제에 남겨진 변수처럼 더 이상 대입되지도, 그렇다고 삭제되지도 못한 채 방치되었다.
그럼에도 시대는 멈추지 않는다. 타인의 이해를 기다려 속도를 늦추지도, 효력을 잃은 공식 앞에 발걸음을 멈추지도 않는다. 시간은 조수처럼 되돌아와 누군가를 미지의 영역으로 밀어 넣고, 또 누군가는 제자리에 남겨두어 동일한 문제가 정말 해답 없는 난제인지 끊임없이 확인하게 한다.
이 해가 저문 뒤, 세계는 더 이상 정답의 존재를 보장하지 않는다.
그저 인간에게 끊임없이 답안을 써 내려갈 것을 요구할 뿐이다.

I sent you an old street sign.
The numbers are mostly worn away, but the way the letters are placed is neat.
Don't complain. I already took it down.
—G
II | Concert Backstage
You're saying my song's structure isn't honest?
What are you trying to say? That I'm tone deaf?
How can it be a variation if there's no change?
—A colleague in the entertainment industry
III | Dog
I'm going hiking. I'll be back in two days.
Kartöffelchen needs walks and a bath, or he'll make a mess again.
Mama and Papa's shopping list is on the table.
Don't forget it.
—G
IV | Canteen Window
You don't always eat the same food.
But if a dish tastes exactly the same for three days, you always order it again on the fourth day.
—A canteen worker其一|纪念品
我给你寄了一块旧路标。
编号磨得差不多了,但排列方式很干净。
别抱怨,我已经折下来了。
——G
其二|音乐会后台
你说我这首歌的结构不太诚实?
什么意思?说我五音不全吗?
没有变奏还叫变奏曲吗?
——某位文娱同事
其三|狗
出门登山,两天后回。
土豆泥需要遛弯和洗澡,否则它又会把家里弄得一团糟。
爸妈的采购清单一起放在桌上,别忘了。
——G
其四|食堂窗口
你不固定吃某一道菜。
但如果一道菜连续三天味道一致,
那么第四天你一定会点。
——某位食堂员工其一|紀念品
我給你寄了一塊舊路標。
編號磨得差不多了,但排列方式很乾淨。
別抱怨,我已經折下來了。
——G
其二|音樂會後台
你說我這首歌的結構不太誠實?
什麼意思?說我五音不全嗎?
沒有變奏還叫變奏曲嗎?
——某位文娛同事
其三|狗
出門登山,兩天後回。
薯泥需要散步和洗澡,否則它又會把家裡弄得一團糟。
爸媽的採購清單一起放在桌上,別忘了。
——G
其四|食堂窗口
你不固定吃某一道菜。
但如果一道菜連續三天味道一致,
那麼第四天你一定會點。
——某位食堂員工その一|記念品
古い道しるべを送ったよ。
番号はほとんど磨り減ってるけど、並び方はとてもきれいでしょう?
文句は言わないでね、ちゃんと持ち運べるように折りたたんでおいたんだから。
――Gより
その二|コンサートの楽屋
私の曲の構成が誠実じゃないだって?
どういう意味だ?まさか、私が音痴とでも言いたいのか?
変奏のない変奏曲なんて、そんな矛盾した話がどこにあるんだ?
――ある文芸部門の同僚よりその三|犬
これから二日間、登山に出かけるから。
マッシュポテトの散歩とシャンプーをお願い。じゃないと、また家の中がめちゃくちゃになるから。
父さんと母さんの買い物リストもテーブルの上に置いておいたから、忘れないでね。
――Gより
その四|食堂の配膳カウンター
あなたは特定のメニューにこだわるタイプじゃないのね。
でも、もし同じ料理の味が三日続いて同じなら
四日目、あなたは必ずそれを注文するでしょう?
――食堂スタッフより하나|기념품
낡은 이정표 하나를 보냈어.
번호는 거의 닳아 없어졌지만, 배열만큼은 깨끗하더라.
불평하진 마. 이미 꺾어 왔으니까.
——G
둘|음악회 백스테이지
내 곡의 구조가 기만적이라고 했나?
무슨 뜻이지? 내 음감이 형편없다는 건가?
변주 없는 곡을 어떻게 변주곡이라 부를 수 있겠어?
——어떤 예술계 동료
셋|개
등산하러 갔다가 이틀 후에 돌아올게.
꼬마 감자 산책시키고, 씻겨줘야 해. 안 그러면 집을 또 난장판으로 만들 거야.
부모님 장보기 목록도 탁자 위에 같이 놔뒀으니까 잊지 마.
——G
넷|식당 창문
너는 특정 음식만 고정해서 먹지 않잖아.
하지만 어떤 음식이 사흘 연속 맛이 같으면,
그럼 넷째 날에는 반드시 그 음식을 주문할 거야.
——어떤 식당 직원

Pandora Wilson: You don't seem to dislike the title.
Enigma: There is no use in disliking it.
Pandora Wilson: But you once refused to be in the public eye.
Enigma: I still hate paperwork, meetings, and politics, but I hate the thought of Laplace becoming someone else's tool even more.
Pandora Wilson: Is that why you chose to take on the job?
Enigma: You could say that. I chose to let Laplace continue its independent research.
Pandora Wilson: You still insist on conducting scientific research?
Enigma: Of course. The more trouble there is and the more restrictions there are, the closer you are to the answer ... if the world will play by the rules, that is.
Pandora Wilson: Do you think it will?
Enigma: Not completely. But I won't let it affect my work.
Pandora Wilson: What do you want most from Laplace right now?
Enigma: A tomorrow untouched by the "Storm."白雪松:拉普拉斯科算中心总负责人,你好。
白雪松:你看起来并不排斥这个称呼。
哑谜:排斥没有意义。
白雪松:但你曾拒绝站到台前。
哑谜:我仍然讨厌文件、会议和政治。但我更讨厌拉普拉斯变成谁的附属装置。
白雪松:所以你选择承担?
哑谜:可以这么说。我选择让拉普拉斯的独立性研究继续下去。
白雪松:你依然坚持科研?
哑谜:当然。麻烦越多,约束越多,离答案就越近——前提是世界还愿意遵守规则。
白雪松:你相信它会吗?
哑谜:不完全。但这不影响我继续推演。
白雪松:你现在最想从拉普拉斯得到什么?
哑谜:一个没被“暴雨”改写的明天。白雪松:拉普拉斯科算中心總負責人,你好。
白雪松:你看起來並不排斥這個稱呼。
啞謎:排斥沒有意義。
白雪松:但你曾拒絕站到台前。
啞謎:我仍然討厭文件、會議和政治。但我更討厭拉普拉斯變成誰的附屬裝置。
白雪松:所以你選擇承擔?
啞謎:可以這麼說。我選擇讓拉普拉斯的獨立性研究繼續下去。
白雪松:你依然堅持科研?
啞謎:當然。麻煩越多,約束越多,離答案就越近——前提是世界還願意遵守規則。
白雪松:你相信它會嗎?
啞謎:不完全。但這不影響我繼續推演。
白雪松:你現在最想從拉普拉斯得到什麼?
啞謎:一個沒被“暴雨”改寫的明天。パンドラ・ウィルソン:こんにちは、ラプラス計算科学研究センターの最高責任者さん。
パンドラ・ウィルソン:その肩書きですが、もう随分と馴染んでいるようですね。
エニグマ:拒むだけ無駄だからな。
パンドラ・ウィルソン:以前までは、表舞台に立つことを酷く嫌がっているようでしたが…
エニグマ:書類、会議、政治的な駆け引き、どれも今でも反吐が出る。だがそれ以上に、ラプラスが誰かの下請けに成り下がるのは我慢ならない。
パンドラ・ウィルソン:それが、貴方がこの役を引き受けた理由ですか?
エニグマ:ああ。誰の指図も受けず、自由に研究を続けるためだ。
パンドラ・ウィルソン:まだまだ研究を続けていくのですね。
エニグマ:当然だ。厄介事と制約が増えるほど、答えに近づく。世界の法則が変わらない限りはな。
パンドラ・ウィルソン:では、あなたは世界の法則が変わらないと信じているのですか?
エニグマ:完全にじゃないがな。だが、それでも推論を止める理由にはならねぇ。
パンドラ・ウィルソン:今、ラプラスを通じて、貴方は何を手に入れたいのですか?
エニグマ:「ストーム」に書き換えられてない明日だ。판도라 윌슨: 라플라스 연구 센터 총책임자님, 안녕하세요.
판도라 윌슨: 당신은 이 호칭을 거부하지 않는 것 같군요.
이니그마: 거부해봤자 의미가 없으니까요.
판도라 윌슨: 하지만 당신은 무대 위로 올라가는 걸 거부해 온 걸로 알고 있는데요?
이니그마: 저는 여전히 서류, 회의, 정치가 싫습니다. 하지만 라플라스가 누군가의 부속 장치가 되는 것은 더 싫거든요.
판도라 윌슨: 그래서 당신이 책임지기로 선택한 건가요?
이니그마: 그렇게 말할 수 있죠. 저는 라플라스의 독립적인 연구가 계속되길 선택했습니다.
판도라 윌슨: 당신은 여전히 연구를 고집하는군요?
이니그마: 물론입니다. 문제가 많고 제약이 많을수록 답에 더 가까워집니다... 물론, 세계가 아직 규칙을 지킬 생각이 있다면 말이죠.
판도라 윌슨: 당신은 정말 그렇게 될 거라 믿나요?
이니그마: 완전히는 아니지만, 그렇다고 해서 저의 추론이 멈추는 일은 없을 겁니다.
판도라 윌슨: 지금 당신이 라플라스에 가장 바라는 것은 무엇인가요?
이니그마: 폭풍우로 인해 바뀌지 않은 내일입니다.

want in life
if you dress for it.
—Edith Head




Default默认默認デフォルト기본
defaultCloze Testing填空题填空題穴埋め問題빈칸 채우기
insightEuphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4
















