Rhiannon
EnigmaCoppélia Character Profile




ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique





























Auditory Memory
[Precognition]
Does not obtain regular Incantations or Ultimate. Uses Energy to trigger an [Instrument] to cast Incantations;<br>Moxie is replaced by Harmonization. At the start of the round, Coppélia increases self Harmonization by +15.<br>
[Insight I]
When any ally triggers an [Instrument], for every 1 Energy consumed by that Instrument, Coppélia gains 1 stack of [Scale Steps].<br>
[Insight II]
When entering battle, increase Critical DMG by 15%.<br>
[Insight III]
When entering battle, Coppélia increases all allies' Instrument Might by 40% and increases self Harmonization by +30.<br>
Character Portray
[Vowel Fundamentals] [Ensemble<1>] duration increased to 4 rounds, Critical Rate increased to 50%, Critical DMG conversion rate increased to 30%, cap increased to 72%; 1 [Mineral Energy I] card in the deck gains Mineral Energy increased to 2.<br>
[Auditory Memory]: at the start of the round, self Harmonization gain increased to 20; when entering battle, Instrument Might increased to 60%, self Harmonization gain increased to 45; 2 [Mineral Energy I] cards in the deck gain Mineral Energy increased to 2.<br>
[Solfège Engraved Upon the Shell] Reality DMG increased to 1440%, additional Reality DMG per stack of [Scale Steps] increased to 96%, [Instrument Energy Consumption] level gained increased to 6.<br>
[Fingering Mastery] Reality DMG increased to 720%, additional Reality DMG per level of [Instrument Energy Consumption] increased to 180%.<br>
[Auditory Memory]: 1 [Mineral Energy II] card in the deck gains Mineral Energy increased to 3; [Interval Leap] Mineral Energy gain increased to 3, [Scale Steps] stacks gained increased to 20; [Scale Steps] stack cap increased to 50.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
Regional Names
Simplified Chinese:
珐琅眼
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Coppélia珐琅眼N/AN/AN/A
Coppélia珐琅眼N/AN/AN/A

After a long and inefficient exchange, the writer failed to obtain further information. To her, this left arm seems innate. When asked, "Why is your hand different from others?" she replied, "Isn't everyone a little different from others?"一支对神秘学波动极为敏感的“左胳膊”,险些被用作攻击笔者的凶器。
在漫长而低效的交流后,笔者没有获得它的更多信息。对她而言,这根左臂似乎与生俱来,当笔者提问“你的手为何与别人不一样”时,她反问:“难道不是每个人都会和别人有些不一样吗?”

8.7

21After lowering her guard, the interviewee happily demonstrated how she runs without stepping on the loose strap: a unique and precise change in stride, its rhythm somewhat resembling a waltz.一侧绑带散开的鞋子,与罩衫上解开的羊腿袖类似,这根绑带也透露着不受管束的自由。
受访者在戒心消退后,开心地展示了奔跑时不踩到散落绑带的技巧:一种独特、精准的步幅变化,其节奏与华尔兹舞曲有所肖似。

1.6Judging by its appearance, the interviewee speculates that the "original modification plan" might have included turning her head into a French horn. She is glad her head does not produce resonant airflow vibrations and prefers the hat as a simple decoration.一顶装饰着铜管按键的软帽,硬衬布搭出骨架,由柔软的织物严密包裹。
受访者凭外观猜测,这套“原本的改造方案”说不定也包含了使脑袋变成圆号,她很庆幸自己的头顶不会有气鸣音振动,她更喜欢这顶帽子仅作为装饰的模样。

2After careful tuning, the interviewee can perform like a bizarre yet beautiful instrument, like a faintly lost soul still searching for herself, trapped within a body fully objectified. The knob can change pitch, but it cannot measure the soul.琴弦绕过共鸣腔,以旋钮调节弦长,这是一个负责音高调节的小机关。
一次细致的旋转调音之后,受访者就可以像一架怪诞而美丽的乐器般演奏音乐,如一缕偶有迷茫、至今仍在探寻自我的灵魂,困在被彻底器物化的躯体之中。旋钮可以改变音高,却没法度量灵魂。

The interviewee's value has clearly been precisely defined and measured, like a figurine originally designed only to spin inside a music box. If this were not merely a projected illusion but a fully realized modification, she might only be able to flee the "blue room" while dancing like a proper performer.一双精巧的“腿”,似乎是为了可以永远舞蹈下去而设计的。
受访者的价值显然被精确地定义和衡量了,如同一个设计之初只是为了在八音盒中旋转的偶人。如果这不是一片投射而下的幻影,而是被真正落实的改造方案,她甚至只能像一个合格的演员一样,跳着舞逃离“蓝色房间”。

"Vibration" is easy to produce and easy to observe. Ever since the world first understood the relationship between pitch and string length, theories of "vibration" have continued to evolve.
In the most brilliant era of these theories, the rising and falling of stars corresponded to the rising and falling of pitch, and planets themselves were regarded as notes. The proportions of beauty and harmony could be inferred from intervals to all things.
Vibration was used to understand the unseen, and also to connect the body, soul, and mind. It follows that perceiving every subtle vibration is the foundation of ultimate beauty and universal harmony.
Such perception requires purity, and purity brings absolute focus. It also demands unique talent, but talent must be rigorously refined.
A seed was selected and moved from a sealed blue culture dish onto a stage surrounded by instruments. From then on, she busied herself among scores and notes, before she could understand "beauty," "proportion," or even "the universe."
She could understand commands. That was enough.拨动弦,然后聆听。敲击铁砧,记录音调之间的关联。
“振动”易于制造,易于观察。在世界第一次认知音调与弦长比例的关系后,关于“振动”的理论一直在推陈出新。
在这些理论最为辉煌的年代,星星的升降亦是音高的升降,行星本身也被视为一种音符。美与和谐的比例,可以从音程推论至万事万物。
振动被应用于理解不可见的事物,也被用于沟通身体、灵魂与心灵。可想而知,感知所有细微的振动,便是极致的美与调和一切的基础。
这样的感知需要足够的纯净,纯净会带来绝对的专注;这也需要独特的天赋,但天赋亦需要严厉的打磨。
一颗种子被挑选出来,从封闭的蓝色培养皿中,挪去了乐器环绕的舞台上。她从此奔忙于曲谱与音符中,在她还不理解“美”、不理解“比例”,也不理解“宇宙”的时候。
她能够听懂命令,这就足够了。N/AN/AN/A

"How would I know why she came here? I kept the agreement—I never revealed your location."
For reasons impossible to understand or explain, she happened to appear in a place that needed her—the Headless Magazine.
Fragment 2:
"I don't know what made her defy orders. Instinct? She should instinctively obey commands—she always has."
Another piece of evidence that instinct can overcome commands.
It is the power of freedom! This pitiful crab-head cannot comprehend it.
Fragment 3:
"You care about this? Yes, she was previously kept under strict confinement, forbidden from speaking to others. Even now, she still stammers."
It seems Manus Vindictae has its own Frederick II. Wait—isolated from the world?
...
Conclusion: A person who governs herself, nearly a completely free being who has escaped the servitude of the universe.
The omnipresent shackles of reason force me to record this.
However, I am learning to think like someone who has cast aside thought—to learn from her. Is she called Coppélia? I don't know, but I will learn her wisdom of life!片段1:
“我怎么知道她为什么会来到这儿?我遵守约定,没有透露过你们的地点。”
以无法理解和说明的原因,恰好出现在一个需要她的地方——无头杂志社。
片段2:
“我不知道是什么让她违抗命令。本能?她应该本能服从命令才对,她一向如此。”
又一条本能可以战胜命令的佐证。
是自由的力量!这只可悲的螃蟹头无法理解。
片段3:
“你们关心这个?是的,她之前被严格关押,禁止和人说话,直到现在都结结巴巴的。”
看来重塑之手里有个腓特烈二世。等等,与世隔绝?
……
结论:一位主宰自我之人,几乎已脱离宇宙奴役的完全自由者。
无处不在的理性镣铐迫使我写下这些记录。
不过,我正在学习像一个抛却思考的人那样思考,学习——她叫珐琅眼吗?不知道,但学习她的人生智慧!N/AN/AN/A

Pandora Wilson: Have you ever seen a similar sound-transmitting Arcane Skill?
Coppélia: No... you're different, and...
Pandora Wilson: And?
Coppélia: You also don't have a head. Where did you hide it?
Pandora Wilson: This is just my way of conducting interviews. My head is still on my neck.
Coppélia: ...I have friends—they also run a magazine, and they have no heads either.
Pandora Wilson: I've never heard of such colleagues. Are they great pioneers buried by history? Or...
Coppélia: I don't know. I can't find them anymore.
Pandora Wilson: That's unfortunate. In recent years, losing contact has become quite common. Have you considered publishing a missing persons notice?白雪松:很抱歉我的神秘术吓到了你,但我听说你对一切都保有中立的好奇心。
白雪松:你曾经见过类似的传声神秘术吗?
珐琅眼:不……你们不一样,而且……
白雪松:而且?
珐琅眼:你也没有头。你把头藏在哪里了?
白雪松:这只是我采访的方式,我的头还留在我的脖子上。
珐琅眼:……我有朋友,他们也办杂志,而且没有头。
白雪松:我从未听说过这样一群同行。他们是伟大的、被历史埋没的先驱者?抑或是……
珐琅眼:我不知道。我找不到他们了。
白雪松:真是遗憾。最近几年,失去联系是很寻常的事。你考虑过刊登寻人启事吗?N/AN/AN/A
Sounds that Wake Her醒时声N/AN/AN/A
She awakens from chaos and ignorance, surrounded by mysterious and frenzied music. She cannot understand it, only feel boundless awe. In the end, her consciousness fails to form any human language. She raises her hand, and the tuning fork lets out a hum—applause interrupts her first "cry."
Within a stone cell piled high with countless discarded instruments, the small-statured adult paces slowly. She needs a double bass to explore the tremors of pitch; she needs brass to praise the grace of the one who guides; she needs more, more still, to reach ultimate beauty and ultimate classicism, to touch true divinity...
Through days and months of performance, the radiance of Arcane Skills never fades, and the "instrument" gains its own inspiration. She realizes a true secret: she is not a tool, not the "genius instrument" the small-statured adult claims—she can think, she can decide for herself.
ㄨㄛˇ, ♪♬, hum—!
The mask cannot provide answers. Fate and flowers urge her onward to seek them, right now, at this very moment!“乐器”的数量增加了。
她从混沌与蒙昧中醒来,四周充斥着神秘与疯狂的乐声。她未能理解,只感到无穷的敬畏。最终,意识并未能组织出属于人类的语言。她抬起手,音叉发出了一声嗡鸣——掌声打断了她的第一次“哭啼”。
堆砌着数不清的废弃乐器的石牢之中,小个子大人缓缓地踱步。她需要低音提琴,来探求律的震颤;她需要铜管,来赞颂引导之人的恩德;她需要更多、更多,才能达到极致的美和极致的古典,触及真正的神性……
日日月月的演奏中,神秘术的辉光永不熄灭,而“乐器”也获得了属于自己的启迪。她觉察出一个真正的秘密:她并不是器具,不是小个子大人所说的“天才的乐器”,她能够思考,她能够独立决定。
ㄨㄛˇ、♪♬、嗡——!
面具无法给出答案,命运和花朵正催促她去寻找,就在此刻,就在此时!N/AN/AN/A

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


DefaultDefaultN/AN/AN/A
default
She awakens from chaos and ignorance, surrounded by mysterious and frenzied music. She cannot understand it, only feel boundless awe. In the end, her consciousness fails to form any human language. She raises her hand, and the tuning fork lets out a hum—applause interrupts her first "cry."
Within a stone cell piled high with countless discarded instruments, the small-statured adult paces slowly. She needs a double bass to explore the tremors of pitch; she needs brass to praise the grace of the one who guides; she needs more, more still, to reach ultimate beauty and ultimate classicism, to touch true divinity...
Through days and months of performance, the radiance of Arcane Skills never fades, and the "instrument" gains its own inspiration. She realizes a true secret: she is not a tool, not the "genius instrument" the small-statured adult claims—she can think, she can decide for herself.
ㄨㄛˇ, ♪♬, hum—!
The mask cannot provide answers. Fate and flowers urge her onward to seek them, right now, at this very moment!“乐器”的数量增加了。
她从混沌与蒙昧中醒来,四周充斥着神秘与疯狂的乐声。她未能理解,只感到无穷的敬畏。最终,意识并未能组织出属于人类的语言。她抬起手,音叉发出了一声嗡鸣——掌声打断了她的第一次“哭啼”。
堆砌着数不清的废弃乐器的石牢之中,小个子大人缓缓地踱步。她需要低音提琴,来探求律的震颤;她需要铜管,来赞颂引导之人的恩德;她需要更多、更多,才能达到极致的美和极致的古典,触及真正的神性……
日日月月的演奏中,神秘术的辉光永不熄灭,而“乐器”也获得了属于自己的启迪。她觉察出一个真正的秘密:她并不是器具,不是小个子大人所说的“天才的乐器”,她能够思考,她能够独立决定。
ㄨㄛˇ、♪♬、嗡——!
面具无法给出答案,命运和花朵正催促她去寻找,就在此刻,就在此时!N/AN/AN/A
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4





















