Pickles
Pickles
Horropedia
HorropediaMelania Character Profile




Melania Ramirez
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Top Student
[Insight I]
After the caster casts an Ultimate, gains 1 stack of [Fixed Plan].<br>
[Insight II]
DMG Dealt +8% when entering battle.<br>
[Insight III]
After the caster casts an Ultimate, gains an additional stack of [Fixed Plan].<br>
Character Portray
[Ridiculous Eyewitness Testimony] deals 725% Mental DMG.<br>
[Ridiculous Eyewitness Testimony] additionally gains 1 stack of [Thief Master].<br>
[Silent Takedown]'s effect changes to: at 1/2/3 stars, deals 220/280/450% Mental DMG.<br>
[Clockwork Rats]'s effect changes to: at 1/2/3 stars, deals 135/200/325% Mental DMG.<br>
[Ridiculous Eyewitness Testimony] deals 800% Mental DMG.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
Chinese:
蒋丽 (Jiang Li)
Japanese:
植田佳奈 (Ueda Kana)
Korean:
가빈 (Gabin)
Regional Names
Simplified Chinese:
梅兰妮
Traditional Chinese:
梅蘭妮
Japanese:
メラニア
Korean:
멜라니아
Other Names
Melania Ramirez
Euphoria Tags
Stealing Between Curtains and Walls
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Melania梅兰妮梅蘭妮メラニア멜라니아
Melania梅兰妮梅蘭妮メラニア멜라니아

63

835遗憾的是,它并没能得到这个机会。它的上一個身份是給女兒的生日禮物。打造一件獨一無二的吊墜需要幾個月的功夫,而親手送出它則需要一個更合適的契機。
遺憾的是,它並沒能得到這個機會。誰かが娘の誕生日のために準備したプレゼント、だった物。世界でたった一つのペンダントを作るには何か月の時間が必要で、さらにそれを手渡しするには恰好のタイミングが必要だ。
しかし残念ながら、その時が訪れることはなかった。원래는 딸에게 줄 생일 선물이었다. 하나뿐인 펜던트를 만드는 데는 몇 개월의 시간이 걸리며, 직접 건네려면 더 적절한 계기가 필요하다.
안타깝게도 이 펜던트는 그런 기회를 얻지 못했다.



35它在任何一个平凡的饰品店货架上都能被找到,但那些货色并不会在梅兰妮融入大众时提醒她记起伪装成普通人的要领。材質為琉璃和銅的髮飾,放在手心時會有些許重量感。
它在任何一個平凡的飾品店貨架上都能被找到,但那些貨色並不會在梅蘭妮融入大眾時提醒她記起偽裝成普通人的要領。瑠璃と銅でできた髪飾り。手のひらに乗せると少し重みを感じる。
ごく普通の雑貨屋の棚にありそうなものだが、メラニアが人ごみに紛れ込む時、ああいう普通のアクセサリーでは、普通の人になりすますことのコツを思い出すことはないだろう。유리와 구리 재질의 머리핀. 손바닥 위에 놓으면 살짝 무게감이 느껴진다.
평범한 액세서리 샵 진열대에서 흔히 찾아볼 수 있지만, 멜라니아가 사람들 속에 섞여 들어갈 때 보통 사람으로 위장하는 요령을 알려주는 않는다.


"A simple but effective trick ... I'm on stage, yet unseen by all. Ahem, Ms. Acey certainly put in a lot of effort for this."受访者亲手为艾西老师打造的舞台装扮,灵感来自于盛放的花簇。其配色高调,造型大胆,放置于聚光灯下时足以引起所有观众的注意。
“一种非常简单有效的视觉把戏……我在台上,却在所有人的视线之外。咳、艾西老师的确为此付出了很多。”受訪者親手為艾西老師打造的舞臺裝扮,靈感來自於盛放的花簇。其配色高調,造型大膽,放置於聚光燈下時足以引起所有觀眾的注意。
“一種非常簡單有效的視覺把戲……我在台上,卻在所有人的視線之外。咳、艾西老師的確為此付出了很多。”インタビューゲストがアッシ先生のために手作りした舞台衣装。咲き誇る花からインスピレーションを得ている。色は派手で、デザインも大胆。スポットライトの下に置かれると、観客全員の注目を集められる。
「シンプルで効果的な視覚トリックよ…あたしはステージにいるのに、みんなの視線には入らない。ふふ、アッシ先生の協力には感謝しないとね」인터뷰 대상이 에이시 선생님을 위해 직접 제작한 무대 의상으로, 활짝 피어난 꽃떨기로부터 영감을 받았다고 한다. 강렬한 색상에 대담한 형태를 하고 있어 스포트라이트 아래에 서면 모든 관객의 시선을 사로잡을 수 있다.
"정말 단순하면서도 효과적인 시각 트릭이지... 무대에 올라도 모두의 시선이 빗나가. 크흠, 에이시 선생님은 확실히 이를 위해 많은 대가를 치렀지."

59"Miracles" come from a mix of imagination and meticulous execution, and the interviewee understands this well. In a dazzling display of card magic, she always seems to pull the ace.一副被受访者取名为“计划”的纸牌,除了特殊的牌面,其与普通纸牌并无不同。
“奇迹”往往由天马行空的想象力与完美复现设计的执行力叠加而成,而受访者深谙此道。令人眼花缭乱的纸牌魔术中,她似乎永远能选出那张王牌。一副被受訪者取名為“計畫”的紙牌,除了特殊的牌面,其與普通紙牌並無不同。
“奇跡”往往由天馬行空的想像力與完美復現設計的執行力疊加而成,而受訪者深諳此道。令人眼花繚亂的紙牌魔術中,她似乎永遠能選出那張王牌。インタビューゲストによって「計画」と名付けられたトランプ。特殊な絵柄を除けば、普通のトランプと何ら変わりはない。
「奇跡」は奇抜な発想力と、デザインを完璧に再現する実行力が重なり合って生まれるものだ。その方法を熟知しているインタビューゲストは、目が回りそうなほどのトランプマジックから、常に切り札を選び出すことができる。인터뷰 대상이 '계획'이라는 이름을 지은 카드다. 겉보기에 특이한 것 외에는 평범한 카드와 똑같다.
‘기적’은 종종 뜬금없는 상상력과 계획을 완벽하게 재현하는 집행력이 더해지면서 일어나는데, 인터뷰 대상은 이런 방면에 정통했다. 눈이 어지러운 카드 마술에서 그녀는 항상 그 킹 카드를 골라낼 수 있는 것 같았다.

15Pulling rabbits, doves, or ribbons from it is an old tradition—but the interviewee has other plans. "No, this is the art of the unexpected. Following tradition and wearing it is just another way of breaking expectations."常见于魔术表演的经典黑色礼帽,佩戴前务必记得先将里面的玫瑰与百合花瓣抖落。
从中蹦出兔子、白鸽或彩带已成了观众与表演者默认的传统,但受访者有另外的打算:“不,这是‘预期之外’的艺术。遵循传统戴上它,也只是打破预期的方式之一。”常見於魔術表演的經典黑色禮帽,佩戴前務必記得先將裡面的玫瑰與百合花瓣抖落。
從中蹦出兔子、白鴿或彩帶已成了觀眾與表演者默認的傳統,但受訪者有另外的打算:“不,這是‘預期之外’的藝術。遵循傳統戴上它,也只是打破預期的方式之一。”マジックショーでよく見かける定番の黒いシルクハット。被る前は、中に入っているバラやユリの花びらを払い落とすこと。
中からウサギやハト、紙テープが出てくるのは、観客とパフォーマーの間でお約束のようになっているが、インタビューゲストは別の考えを持っている。「これは『予想外』のアートなの。みんなが知っている定番のものに従って被るのも、逆に予想を裏切るためのテクニックになるのよ」마술 공연에서 흔히 볼 수 있는 전형적인 검은 중절모다. 이를 쓰기 전에 안에 있는 장미와 백합 꽃잎을 털어내는 걸 잊어서는 안 된다.
토끼, 비둘기, 리본이 안에서 튀어나오는 것이 관객과 공연자의 암묵적인 전통이 되어버렸지만, 인터뷰 대상은 생각이 달랐다. "아니, 이건 '예상 밖'의 예술이야. 전통에 따라 이를 쓰는 것 또한 예상을 깨뜨리는 하나의 방법일 뿐이야."

In this case, of course they didn't let slip the collapse of this famous company which was still in its prime yesterday. Standing in the eye of the storm where Ramirez was built, they naturally sent it their blessings when it fell, just as what they did when it rose.
RAMIREZ: SECURITY BEYOND IMAGINATION
RAMIREZ FINDS NEW WAY FOR SECURITY INDUSTRY
THE RELIABLE RAMIREZ?
RAMIREZ'S CASTLE IN THE AIR
RAMIREZ FALLS TO TRADITION AND DOOM
...
(Excerpted from The Daily Moon, London Today, Star Weekly, etc.)人们向来对见证美好事物的毁坏情有独钟,伦敦的报纸们也不例外。记者们在大街小巷间忙忙碌碌,他们从来不会遗漏过民权运动、反战游行、新左派等等一切时髦的话题,也不打算放过任何一个能让政府官员或社会明星露怯出糗的好机会。
理所当然地,他们没有错过一个盛极一时的明星公司的轰然倒塌。身处拉米雷斯成立的母地,他们当然要为它的衰落送上最及时的祝福,一如当时。
《颠覆想象,聚焦拉米雷斯》
《奇妙拉米雷斯,安保公司的新道路》
《可靠的拉米雷斯?》
《空想的泡沫,毫无意义的空中楼阁》
《回归传统,拉米雷斯的注定败局》
……
(以上内容摘录自《月亮报》、《今日伦敦》、《星星周刊》等报)人們向來對見證美好事物的毀壞情有獨鍾,倫敦的報紙們也不例外。記者們在大街小巷間忙忙碌碌,他們從來不會遺漏過民權運動、反戰遊行、新左派等等一切時髦的話題,也不打算放過任何一個能讓政府官員或社會明星露怯出糗的好機會。
理所當然地,他們沒有錯過一個盛極一時的明星公司的轟然倒塌。身處拉米雷斯成立的母地,他們當然要為它的衰落送上最及時的祝福,一如當時。
《顛覆想像,聚焦拉米雷斯》
《奇妙拉米雷斯,安保公司的新道路》
《可靠的拉米雷斯?》
《空想的泡沫,毫無意義的空中樓閣》
《回歸傳統,拉米雷斯的註定敗局》
……
(以上內容摘錄自《月亮報》、《今日倫敦》、《星星週刊》等報)人間というのは、美しいモノの壊れゆく姿に特別な感情を抱くものだ。それはロンドンの新聞社たちも例外ではない。記者たちは路地の間をせわしく行き交い、公民権運動、反戦デモ、新左翼運動などの流行りの話題を取りこぼさず、さらには政府の役人や社会的有名人に醜態を晒させるチャンスを1つも逃がさないように奔走している。
言うまでもなく、一世を風靡した企業の突然な失墜を、彼らが見逃すはずもなかった。ラミレスが設立された地で、その衰退にタイムリーな祝福を贈らなければ。開業セレモニーの時と同じように。
【想像を覆す ラミレスに焦点集まる】
【不可解なラミレス 警備会社の再出発】
【頼もしいラミレス?】
【空想の泡 意味のない空中楼閣】
【原点回帰 ラミレス敗北確定】
……
(上記内容は『ルナポスト』、『ロンドン・トゥデイ』、『スター・ウィークリー』より引用し抜粋)사람들은 아름다운 존재의 몰락을 늘 관심 있게 지켜봤고, 런던의 신문들도 예외는 아니었다. 거리와 골목을 분주히 오가는 기자들은 민권 운동, 반전 시위, 신좌파 등등 유행하는 화제를 거르는 법이 없었고, 정부 관료나 사회 유명인에게 굴욕을 줄 기회도 절대 놓치지 않았다.
물론 그들은 한창 잘나가던 유명 기업의 도산 역시 그냥 지나치지 않았다. 라미레스가 설립된 본국의 그들은 몰락에 대해 가장 먼저 축복을 보냈다. 당시와 같이.
<상상의 라미레스 온 전복, 포커스>
<보안 기묘한 라미레스 새 연 지평을 회사의>
<신뢰의 라미레스?>
<물거품이 공상, 된 무의미한 신기루>
<전통으로의 라미레스의 실패 예정된 회귀,>
......
(상기 내용은<더 문>,<투데이 런던>,<주간 스타>등에서 발췌)주간>투데이>더>전통으로의>물거품이>신뢰의>보안>상상의>

The museum staff and the jewelry exhibitors asking for compensations fill this place once known as Ramirez again. I'm sorry, but I still can't understand your whole "imagination" philosophy, nor can I refute their criticisms or allegations against you.
To make up for them, I prepared a Sticky Popping Nut for everyone. After they took it, they mumbled something like "Ramirez freak" and ran away in fear. I have to admit that we are quite alike, at least in this regard.
I've taken on another path.
Thanks to the "imagination" you taught me, the Great Thief Acey has risen to fame by cracking all the questions which seemed impossible to her peers: the Mainedonty, the Heart of London ... and even the Rimet Cup. Perhaps one day I will take back everything that belonged to Ramirez, our memory, our reputation, and our dignity.
As Ms. Acey said, it's the same way that lies ahead of us.
Your Rebellious Daughter我并不认可你的选择。
要求赔偿的博物馆、珠宝展览商们又一次挤满了这个曾经名为“拉米雷斯”的地方。很抱歉,我还是没能学会你所推崇的“想象力”理念,也难以反驳他们对你的批评与指控。
但作为补偿,我为每位先生都准备了一颗粘牙跳跳糖,之后,他们口齿不清地嘟哝着“拉米雷斯家的怪人”,然后惶恐地逃跑了。我不得不承认,至少在这一点上,我们颇为相似。
我选择了另一条路。
多亏了您教我的“想象力”,那些难倒同行们的一道道难题,让怪盗艾西名声大噪。缅因齿儿,伦敦之心……甚至雷米特杯,或许有一天,我会寻回拉米雷斯的一切,回忆,名声,乃至荣誉。
如艾西老师所说,我们总会殊途同归的。
您叛逆的女儿我並不認可你的選擇。
要求賠償的博物館、珠寶展覽商們又一次擠滿了這個曾經名為“拉米雷斯”的地方。很抱歉,我還是沒能學會你所推崇的“想像力”理念,也難以反駁他們對你的批評與指控。
但作為補償,我為每位先生都準備了一顆黏牙跳跳糖,之後,他們口齒不清地嘟噥著“拉米雷斯家的怪人”,然後惶恐地逃跑了。我不得不承認,至少在這一點上,我們頗為相似。
我選擇了另一條路。
多虧了您教我的“想像力”,那些難倒同行們的一道道難題,讓怪盜艾西名聲大噪。緬因齒兒,倫敦之心……甚至雷米金盃,或許有一天,我會尋回拉米雷斯的一切,回憶,名聲,乃至榮譽。
如艾西老師所說,我們總會殊途同歸的。
您叛逆的女兒あなたの決断には賛同できない。
今日も賠償を請求しに、博物館やジュエリー展覧会の主催者たちが、このかつて「ラミレス」と呼ばれた場所に押し寄せてきた。ごめんなさい、あたしはまだ、あなたがいつも言っていた「想像力」を身に付けられていないみたい。あなたへの誹謗中傷にも言い返せなかった。
その代わり、お客さんたち全員に歯にくっつくパチパチキャンディーを用意したよ。その後、みんな口をもごもごさせながら「ラミレス家の変人」とか言って、慌てて逃げて行った。少なくとも、こういうとこはあなたに似たみたい。
あたしは別の道を選ぶつもり。
あなたに教わった「想像力」のおかげで、同業者たちが頭を抱える難題が怪盗アッシの評判をますます高めるの。メイン州の牙、ハートオブロンドン、そして…リメカップ。いつか、ラミレスの全てを取り戻す。思い出も名声も、名誉も。
アッシ先生が言ったように、あたしたちはいつか同じ場所に辿り着く。
あなたの反抗的な娘より전 당신의 선택을 인정하지 않아요.
배상을 요구하는 박물관과 보석 전시업체들이 '라미레스'로 불렸던 장소로 다시 몰려들었어요. 미안하지만 전 당신이 그렇게 떠받들던 '상상력'의 철학을 제대로 배우지 못해서 당신을 향한 그들의 비판과 고발에 반박하지 못했어요.
하지만 보상으로 모두에게 팝핑 캔디를 준비해 줬는데, 다들 나중에 어눌한 발음으로 '라미레스 가의 괴물'이라고 웅얼거리더니 당황한 듯 도망치더군요. 적어도 이런 점에서는 우리가 아주 닮았다고 인정할 수밖에 없네요.
전 다른 길을 선택했어요.
당신이 가르쳐준 '상상력' 덕분에 업계 사람들을 곤란하게 한 난제들이 괴도 에이시의 이름을 널리 알려 주었죠. 메인투스, 런던 하츠... 그리고 쥘 리메 컵까지. 언젠가는 제가 라미레스의 모든 걸 되찾을지도 몰라요. 추억, 명성, 명예까지.
에이시 선생님의 말처럼 우리는 가는 길이 달라도 목적지는 늘 같으니까.
당신의 반항적인 딸이

Melania: Shh.
Acey: "The Melania Who Has Not Yet Completed Her Paper" will do.
Melania: Ahem ...
Melania: Ms. Wilson, let's talk about something less intimidating!
Pandora Wilson: Sure.
Pandora Wilson: To be frank, I'm very curious about your paper published in all the famous journals, On the Proper Use of Fluorescent Paint and Carbuncle in Security Plan I.
Melania: ...
Pandora Wilson: Sadly it's not complete. I don't think you mentioned the date when you'd publish the rest of the research.
Melania: Emm ... no, I didn't, of course!
Melania: I mean ... I WILL finish it, maybe tomorrow, or next season!
Pandora Wilson: I see.
Melania: Goodbye, Ms. Wilson!白雪松:如何称呼你更合适?梅兰妮小姐,还是怪盗……?
梅兰妮:嘘~
艾西:“尚未完成论文的梅兰妮同学”更为合适。
梅兰妮:咳咳……
梅兰妮:白雪松女士,我们还是聊点更温和的话题吧!
白雪松:当然可以。
白雪松:坦白说,我对那篇刊登在各大学术期刊的《浅析荧光喷漆与卡邦克鲁在安保预案中的合理运用(一)》相当好奇。
梅兰妮:……
白雪松:遗憾的是,上面的内容并不完整,你似乎并没有在结尾留下余下内容的发表时间。
梅兰妮:啊——没有,当然没有!
梅兰妮:我的意思是……我总会完成的,也许是明天,也许是下一个季度!
白雪松:我明白了。
梅兰妮:再见!白雪松女士!白雪松:如何稱呼你更合適?梅蘭妮小姐,還是怪盜……?
梅蘭妮:噓~
艾西:“尚未完成論文的梅蘭妮同學”更為合適。
梅蘭妮:咳咳……
梅蘭妮:白雪松女士,我們還是聊點更溫和的話題吧!
白雪松:當然可以。
白雪松:坦白說,我對那篇刊登在各大學術期刊的《淺析螢光噴漆與卡邦克魯在安保預案中的合理運用(一)》相當好奇。
梅蘭妮:……
白雪松:遺憾的是,上面的內容並不完整,你似乎並沒有在結尾留下餘下內容的發表時間。
梅蘭妮:啊——沒有,當然沒有!
梅蘭妮:我的意思是……我總會完成的,也許是明天,也許是下一個季度!
白雪松:我明白了。
梅蘭妮:再見!白雪松女士!パンドラ・ウィルソン:なんとお呼びすればよろしいでしょうか?ミス・メラニア、それとも怪盗…?
メラニア:しー…
アッシ:「レポート未提出のメラニアさん」、で十分。
メラニア:コホン…
メラニア:もっと穏やかな話題にしましょ!
パンドラ・ウィルソン:ええ、もちろん。
パンドラ・ウィルソン:正直に申し上げますと、私は各大手の学術誌に載っている『警備プランにおける蛍光塗料とカーバンクルの合理的な運用についての考察(その1)』に大変興味を持っております。
メラニア:……
パンドラ・ウィルソン:しかし残念なことに、内容は未完で、貴女は続きの発表予定も載せませんでしたね。
メラニア:あー…予定はない、ないね!
メラニア:えーっと…い、いつか発表するよ。明日かもしれないし、来期かもしれないけど!
パンドラ・ウィルソン:わかりました。
メラニア:じゃあそういうことで!失礼します!판도라 윌슨: 어떤 호칭이 더 적절할까요? 멜라니아 씨 아니면 괴도...?
멜라니아: 쉿~
에이시: '논문을 끝내지 못한 멜라니아 학생'이 더 적합하겠군요.
멜라니아: 크흠...
멜라니아: 판도라 윌슨 씨, 우리 좀 더 밝은 주제로 이야기하죠!
판도라 윌슨: 물론 가능합니다.
판도라 윌슨: 사실 전 각 메이저 학술지에 게재된<보안 개략적 관한 방안에서 분석(1) 스프레이와 운용에 카벙클의 합리적인 형광>에 상당히 관심이 많습니다.
멜라니아: ...
판도라 윌슨: 그런데 안타깝게도 내용이 아직 완전하지 않더군요. 끝부분에 나머지 내용의 발표 일정도 남기지 않은 것 같고요.
멜라니아: 아... 없어요. 당연히 없죠!
멜라니아: 그러니까... 언젠가 완성할 겁니다. 내일이 될 수도 있고 다음 분기가 될 수도 있지만요!
판도라 윌슨: 알겠습니다.
멜라니아: 또 만나요! 판도라 윌슨 씨!보안>
Red and White红与白紅與白真紅と純白레드&화이트
roar_jukeboxJust parlor tricks, or perhaps not quite?玫瑰的诡计,百合的把戏,一点无伤大雅的玩笑。玫瑰的詭計,百合的把戲,一點無傷大雅的玩笑。薔薇を使ったトリックと、百合を使ったマジック。ちょっとした悪ふざけ。장미의 간계, 백합의 농간, 대수롭지 않은 농담일 뿐이다.
In the arcane world shaped by tarot, the Magician serves as the bridge between heaven and earth. Ancient Egyptians envisioned Thoth filling this role through his gift of writing, while the Greeks assigned these duties to Hermes.
As an experienced thief, Melania understands how the slightest unexpected variable can derail even the best laid plans. This work demands constant adaptability—reading subtle environmental shifts before executing a calculated response.
She picks two flowers—a lily and a rose. While their traditional meanings speak of love and soul, for her current operation, they're merely props to distract the crowd.一位怪盗当然可以是一名魔术师。
在塔罗所构筑的神秘学中,魔术师是沟通天与地的使者。在埃及神话中,这样的使者是托特,因为他发明了文字;而在希腊神话中,这样的使者有着另外的名字——赫尔墨斯。
作为一名经验丰富的大盗,梅兰妮当然知道在执行计划的过程中,任何微小的变化都足以产生不可预估的后果。因此,她必须是一名善变者,她需要察觉周遭的一切,了解正在流动的态势,再给出自己的回答。
她特地准备了两支花朵,分别是百合与玫瑰,据说它们象征着爱与灵魂。当然在计划中,它们只是娱乐观众的道具。一位怪盜當然可以是一名魔術師。
在塔羅所構築的神秘學中,魔術師是溝通天與地的使者。在埃及神話中,這樣的使者是托特,因為他發明了文字;而在希臘神話中,這樣的使者有著另外的名字——荷米斯。
作為一名經驗豐富的大盜,梅蘭妮當然知道在執行計畫的過程中,任何微小的變化都足以產生不可預估的後果。因此,她必須是一名善變者,她需要察覺周遭的一切,瞭解正在流動的態勢,再給出自己的回答。
她特地準備了兩支花朵,分別是百合與玫瑰,據說它們象徵著愛與靈魂。當然在計畫中,它們只是娛樂觀眾的道具。怪盗なら、魔術師という役を演じるのもおかしくない。
タロットが築き上げた神秘学において、魔術師は天と地を結ぶ使者である。エジプト神話では、文字を創造したトート神がその役割を担い、ギリシア神話ではヘルメスという別の名で呼ばれる。
ベテランの大怪盗であるメラニアは、計画の実行中に生じるどんな小さな変化も、予期せぬ結果を招いてしまうことを知っている。だからこそ、彼女は変化の達人として、周囲のすべてを察知し、状況の流れを理解した上で、自分なりの答えを導き出す必要がある。
彼女は、愛と魂の象徴とされる百合とバラをそれぞれ用意した。もちろん、これらは計画のため、観客を楽しませるだけの道具だ。괴도는 당연히 마술사가 될 수 있다.
타로가 구축한 마도학에서 마술사는 하늘이랑 땅과 소통하는 사자다. 이집트 신화에서는 글자를 발명한 토트가 이러한 사자이며, 그리스 신화에서는 또 다른 이름으로 불리는 헤르메스가 이러한 사자다.
경험이 풍부한 대도인 멜라니아는 계획을 실행하면서 그 어떤 미세한 변화도 예측할 수 없는 결과를 초래할 수 있다는 걸 알고 있기에, 그녀는 변화에 대처할 줄 아는 사람이어야 했다. 그녀는 주변의 모든 것을 감지하고, 현재 변화하는 상황을 파악해 답을 냈다.
그녀는 사랑과 영혼을 상징하는 백합과 장미를 특별히 준비했다. 물론 계획에 따르면 그것들은 관객을 즐겁게 하는 소품일 뿐일 것이다.

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
default
In the arcane world shaped by tarot, the Magician serves as the bridge between heaven and earth. Ancient Egyptians envisioned Thoth filling this role through his gift of writing, while the Greeks assigned these duties to Hermes.
As an experienced thief, Melania understands how the slightest unexpected variable can derail even the best laid plans. This work demands constant adaptability—reading subtle environmental shifts before executing a calculated response.
She picks two flowers—a lily and a rose. While their traditional meanings speak of love and soul, for her current operation, they're merely props to distract the crowd.一位怪盗当然可以是一名魔术师。
在塔罗所构筑的神秘学中,魔术师是沟通天与地的使者。在埃及神话中,这样的使者是托特,因为他发明了文字;而在希腊神话中,这样的使者有着另外的名字——赫尔墨斯。
作为一名经验丰富的大盗,梅兰妮当然知道在执行计划的过程中,任何微小的变化都足以产生不可预估的后果。因此,她必须是一名善变者,她需要察觉周遭的一切,了解正在流动的态势,再给出自己的回答。
她特地准备了两支花朵,分别是百合与玫瑰,据说它们象征着爱与灵魂。当然在计划中,它们只是娱乐观众的道具。一位怪盜當然可以是一名魔術師。
在塔羅所構築的神秘學中,魔術師是溝通天與地的使者。在埃及神話中,這樣的使者是托特,因為他發明了文字;而在希臘神話中,這樣的使者有著另外的名字——荷米斯。
作為一名經驗豐富的大盜,梅蘭妮當然知道在執行計畫的過程中,任何微小的變化都足以產生不可預估的後果。因此,她必須是一名善變者,她需要察覺周遭的一切,瞭解正在流動的態勢,再給出自己的回答。
她特地準備了兩支花朵,分別是百合與玫瑰,據說它們象徵著愛與靈魂。當然在計畫中,它們只是娛樂觀眾的道具。怪盗なら、魔術師という役を演じるのもおかしくない。
タロットが築き上げた神秘学において、魔術師は天と地を結ぶ使者である。エジプト神話では、文字を創造したトート神がその役割を担い、ギリシア神話ではヘルメスという別の名で呼ばれる。
ベテランの大怪盗であるメラニアは、計画の実行中に生じるどんな小さな変化も、予期せぬ結果を招いてしまうことを知っている。だからこそ、彼女は変化の達人として、周囲のすべてを察知し、状況の流れを理解した上で、自分なりの答えを導き出す必要がある。
彼女は、愛と魂の象徴とされる百合とバラをそれぞれ用意した。もちろん、これらは計画のため、観客を楽しませるだけの道具だ。괴도는 당연히 마술사가 될 수 있다.
타로가 구축한 마도학에서 마술사는 하늘이랑 땅과 소통하는 사자다. 이집트 신화에서는 글자를 발명한 토트가 이러한 사자이며, 그리스 신화에서는 또 다른 이름으로 불리는 헤르메스가 이러한 사자다.
경험이 풍부한 대도인 멜라니아는 계획을 실행하면서 그 어떤 미세한 변화도 예측할 수 없는 결과를 초래할 수 있다는 걸 알고 있기에, 그녀는 변화에 대처할 줄 아는 사람이어야 했다. 그녀는 주변의 모든 것을 감지하고, 현재 변화하는 상황을 파악해 답을 냈다.
그녀는 사랑과 영혼을 상징하는 백합과 장미를 특별히 준비했다. 물론 계획에 따르면 그것들은 관객을 즐겁게 하는 소품일 뿐일 것이다.
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4























