Melania
Melania
Blonney
BlonneyHorropedia Character Profile




Joshua
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Jump Scare
[Insight I]
When casting Rank 2 [Logic Dictates] or above, additionally dispels [Counter] from all targets.<br>
[Insight II]
DMG Taken -8% when entering battle.<br>
[Insight III]
When casting a Rank 2 incantation or above, increases damage dealt by 20%.<br>
Character Portray
[Twins' Play]'s effect changes to: deals 350% Mental DMG.<br>
[Logic Dictates]'s effect changes to: at 1/2/3 stars, deals 220/280/500% Mental DMG.<br>
[Twins' Play]: Mental DMG increased to 400%.<br>
[Sideshow] When at Incantation Rank 1/2/3, Mental DMG dealt increases to 180/270/450%.<br>
[Twins' Play] Additionally inflicts 1 stack of [Scared] on the target.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
James Gerus
Chinese:
陆泊云 (Lu Boyun)
Japanese:
興津和幸 (Okitsu Kazuyuki)
Korean:
황동현 (Hwang Dong-hyun)
Regional Names
Simplified Chinese:
恐怖通
Traditional Chinese:
恐怖通
Japanese:
ホラーペディア
Korean:
호러피디아
Other Names
Joshua
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Horropedia恐怖通恐怖通ホラーペディア호러피디아
Horropedia恐怖通恐怖通ホラーペディア호러피디아

12This product was only sold during the premiere of "X-Ray Monkeyman". There weren't many buyers, and now there are just 300 prototypes left on the market.设计上并无出彩之处的黑框眼镜,有着粉丝才会留心的优点与莫名的高价位。
该产品在《X光猴人》首映期间贩售,由于少有人愿意购买,市面上仅存厂家试做的300只。設計上並無出彩之處的黑框眼鏡,有著粉絲才會留心的優點與莫名的高價位。
該產品在《X光猴人》首映期間販售,由於少有人願意購買,市面上僅存廠家試做的300隻。何の変哲もないデザインの黒縁メガネ。忠実なファンにしか良さがわからないこれは、理解に苦しむような高価な値段がついている。
『ポルターガイストX』の初上映中に販売されたが、あまりにも需要が少ないため、市場に出回っているのは試作品の300本だけだ。디자인상 별다를 것 없는 검은 테 안경으로 팬이나 겨우 알아차릴 장점과 알 수 없는 높은 가격대를 가지고 있다.
이 제품은

300Not a bad pairing.横插进黑白菱格世界的一条绿,循规蹈矩中恰到好处的一丁点儿狂热。
不错的搭配。橫插進黑白菱格世界的一條綠,循規蹈矩中恰到好處的一丁點兒狂熱。
不錯的搭配。モノクロのチェック柄に差し込まれた一筋の緑色。規則正しさの中にうまく入り込んだ熱狂。
なかなかいいコーディネートだ。흑백 체크 세계에 가로로 꽂힌 녹색 선, 가지런함 속에 미약하게 열광이 섞여 있다.
괜찮은 코디군.


"A tongue?! No, it's just some talisman paper. Here, look—hey, don't go!"怒目圆睁的马脸面具,据说受访者能凭此物借用冥界使者的力量以压制邪祟。面具口中长长的布带如同舌头一般垂坠而下,令人想起某种吊亡鬼魂的传说。
“怎么会是舌头呢?这上面只是写了些符箓而已。你看,喏——别走啊!”怒目圓睜的馬臉面具,據說受訪者能憑此物借用冥界使者的力量以壓制邪祟。面具口中長長的布帶如同舌頭一般垂墜而下,令人想起某種吊亡鬼魂的傳說。
“怎麼會是舌頭呢?這上面只是寫了些符籙而已。你看,喏——別走啊!”怒りに目を見開いた馬の面。インタビューゲストはこれを用いることで冥界の使者の力を借り、邪悪なものを抑えこむことができるという。面の口からは舌のように長い布が伸びており、亡者を吊るし上げる幽霊の伝説を思わせる。
「これが舌に見えるって?いや、ただの呪符だよ。ほら、よく見てごらん――って、ちょっと待って!」눈을 부릅뜬 말 얼굴 가면으로, 전해진 이야기에 따르면 인터뷰 대상자는 이것을 통해 저승사자의 힘을 빌려 악령을 제압할 수 있다고 한다. 가면의 입안에는 혀처럼 축 늘어진 긴 띠가 있는데, 이는 목매달아 죽은 어느 귀신의 전설을 떠올리게 한다.
"혀라니? 이 위에는 부적이 몇 개 쓰여 있을 뿐이야. 이것 봐. 잠깐! 어디가!"


"The two aren't contradictory, of course. I need to make sure it doesn't harm me."大大小小凌乱串起的黄铜铃铛,能震慑邪灵恶鬼。其外侧所串的一圈潦草黄符,则在传统神秘学仪式中起到定神安魂的作用。
“这两者当然不矛盾,我总要提防它把我的魂魄也摄走嘛。”大大小小凌亂串起的黃銅鈴鐺,能震懾邪靈惡鬼。其外側所串的一圈潦草黃符,則在傳統神秘學儀式中起到定神安魂的作用。
“這兩者當然不矛盾,我總要提防它把我的魂魄也攝走嘛。”不揃いな真鍮の鈴が連なったそれは、悪鬼や邪霊を威圧する力を持つという。また、外側に巡らされた黄色い呪符は、伝統的な神秘学儀式において、心神を鎮め、魂を安らぎへと導く効果があるという。
「別に矛盾なんかしてないよ。自分の魂まで持っていかれたら大変だからね」어지럽게 꿰어 있는 크고 작은 황동 방울로, 악령과 악귀를 두려움에 빠뜨릴 수 있다. 바깥쪽에 한 바퀴 꿰어 있는 휘갈겨 쓴 노란 부적은 전통 마도학 의식에서 마음을 안정시키고 영혼을 달래는 효과가 있다.
"이 두 가지가 모순될 리가. 난 이것이 내 영혼까지 빨아가지 않도록 늘 조심해야 하는걸."

Just like plants wanting to draw nutrients from farther, deeper places, we grow tired of the ground we've already tread. However much those sensory stimulants once made our hearts pound and our pulses race, the zest is always leeched out like the flavor from chewed gum. At that point, we take a final taste and then spit them out without a second thought.
The failed researcher, the forgotten horror novelist, and the human who outlived his usefulness were spat out along with them. He lived in a cramped and messy studio apartment and scraped by on fast food and second-hand retail.
"But they were wrong, my clever boy. "
His grandfather—the best in the world, who taught him the beauty of technology and reason and brought warmth into the home—gave him a wink.
"We'll love these awful movies until the day we die. "
"We'll love these awful movies until the day we die! " the boy cheered.人们永远需要新的刺激。
像植物要汲取更远、更深处的养分,我们会腻烦已探索过的土壤。无论那些能够带来感官刺激的事物曾经有多令我们心跳加速、血脉偾张,它们总有被嚼烂无味的时候,到那时,就该最后咂一咂味道,然后毫不留恋地把它们吐掉。
——那个一无所成的科学研究者、无人问津的恐怖小说作家、年迈无用的人类老者也是被吐掉的一部分。他居住在脏乱狭小的单身公寓里,依靠快餐和二手商店维持生存。
“但是他们错了,我亲爱的小机灵鬼。”
——那个教会他科技与理性之美、带给他家的温情、全世界最好的爷爷向他眨眨眼。
“我们会爱这些糟糕的电影故事爱到死为止。”
“我们会爱这些糟糕的电影故事爱到死为止!”男孩儿欢呼。人們永遠需要新的刺激。
像植物要汲取更遠、更深處的養分,我們會膩煩已探索過的土壤。無論那些能夠帶來感官刺激的事物曾經有多令我們心跳加速、血脈僨張,它們總有被嚼爛無味的時候,到那時,就該最後咂一咂味道,然後毫不留戀地把它們吐掉。
——那個一無所成的科學研究者、無人問津的恐怖小說作家、年邁無用的人類老者也是被吐掉的一部分。他居住在髒亂狹小的單身公寓裡,依靠速食和二手商店維持生存。
“但是他們錯了,我親愛的小機靈鬼。”
——那個教會他科技與理性之美、帶給他家的溫情、全世界最好的爺爺向他眨眨眼。
“我們會愛這些糟糕的電影故事愛到死為止。”
“我們會愛這些糟糕的電影故事愛到死為止!”男孩兒歡呼。いつの時代も、人々は新たな刺激を必要とする。
植物がより遠く、より深い場所にある養分を吸収するように、人はいつか探索済みの土地に飽き、辟易としてしまう。脳を刺激する物事に、過去にどれほど鼓動が加速し、血液が沸騰したとしても、いつか噛み潰したガムのように味がなくなる時がくる。そうなったら、すべきことは一つ。最後の風味をしゃぶり、そして未練なくそれを吐き捨てることだ。
――あの何一つ成し遂げられなかった研究者も、無名のホラー小説家も、老いぼれた老人も、吐き捨てられた一部だ。彼らは不潔で狭苦しいワンルームアパートに住み、ファストフードとリサイクルショップを頼りに生きている。
「でもね、それは間違いだったんだよ、坊や」
――彼に科学と合理性の素晴らしさを教え、帰る場所の温かさを与え、彼が世界で最も大好きなおじいちゃんがウィンクしながらそう言った。
「僕たちは、出来損ないの映画たちを生涯愛す」
「僕たちは、出来損ないの映画たちを生涯愛す!」少年は歓声をあげた。인간은 항상 새로운 자극을 필요로 한다.
식물처럼 더 멀리, 더 깊은 곳에 있는 양분을 섭취해야 한다면 인간은 이미 탐색한 토양에 싫증을 낼지도 모른다. 감각 기관에 자극을 가져다주는 사물이 아무리 우리의 심장을 빨리 뛰게 하고, 혈관을 팽창시킨다 하더라도 그것들은 다 맛이 없어질 때가 온다. 그때가 되면 마지막으로 맛을 음미하고 미련 없이 그것들을 뱉어내야 한다.
아무 성과도 없는 과학 연구자, 아무도 관심 가지지 않는 공포 소설가, 연로하고 쓸모없는 인간 노인도 뱉어진 부분의 일부다. 그는 지저분하고 좁은 독신 아파트에 거주하면서 패스트푸드와 중고 상점에 의존해 살아가고 있었다.
"하지만 그들이 틀렸어, 내 귀염둥이."
그에게 과학 기술과 이성의 아름다움, 그리고 집의 온정을 가져다준, 세상에서 가장 좋은 할아버지가 눈을 깜빡거렸다.
"우린 이 고약한 영화 스토리를 죽을 때까지 사랑하게 될 거다."
"우린 이 고약한 영화 스토리를 죽을 때까지 사랑하게 될 거예요!" 소년이 환호했다.

Name: Joshua Gender: Male Age: 5
Date of Violation: December 20, 19■■
Reason for Discipline:
In a random dormitory inspection carried out in Academic Year 1, Semester 1, Week 17, the student was found to have concealed several horror film-themed magazines in his room under his mattress.
Such conduct is prohibited by Article XII: Prohibited Items in the "School of Primary Defense of Mankind Safety Regulations", which reads: "Students are prohibited from owning, carrying, or distributing literary or artistic works espousing ideologies not advocated or approved by the St. Pavlov Foundation."
Proposed Action:
Confiscation of the prohibited items followed by a demerit in accordance with the "School of Primary Defense of Mankind Safety Regulations" and the "School of Primary Defense of Mankind Assessment System".学 生违纪处分表(存根)
姓名:约书亚 性别:男 年龄:5周岁
违纪时间:19■■年12月20日
违纪原因说明:
在第一学年第一学期第17周的寝室违禁物品抽查工作中发现,该学生于寝室中(床褥下)私自藏匿恐怖题材电影杂志数本。
根据《第一防线学校安全保卫条例》,该行为违反了“第十二条 违禁物品规定”中,“禁止学生拥有、携带或传播思想理念非圣洛夫基金会所倡导与认可的文学、艺术作品”一项。
处理意见:
按照《第一防线学校学生违纪处分条例》及《第一防线学校学生成绩考核评定办法》,没收违禁物品并给予其记过处分。學 生違紀處分表(存根)
姓名:約書亞 性別:男 年齡:5周歲
違紀時間:19■■年12月20日
違紀原因說明:
在第一學年第一學期第17周的寢室違禁物品抽查工作中發現,該學生于寢室中(床褥下)私自藏匿恐怖題材電影雜誌數本。
根據《第一防線學校安全保衛條例》,該行為違反了“第十二條 違禁物品規定”中,“禁止學生擁有、攜帶或傳播思想理念非聖洛夫基金會所宣導與認可的文學、藝術作品”一項。
處理意見:
按照《第一防線學校學生違紀處分條例》及《第一防線學校學生成績考核評定辦法》,沒收違禁物品並給予其記過處分。学 生規則違反の処分記録(控え)
氏名:ヨシュア 性別:男 年齢:5歳
違反時間:19■■年12月20日
違反の詳細:
第一学年第一学期第17週目の寝室持ち物検査において、この生徒が寝室の中(敷布団の下)にホラー題材の映画雑誌数冊を隠し持っていたことがわかった。
『最前線学校安全保障条例』により、これは「第十二条 持ち込み禁止品について」で規定された項目、「生徒が聖パブロフ財団が推奨、認定していない文学、芸術品の所持、携帯、宣伝を禁ずる」に違反する行為であると判断。
処分について:
『学生規則違反の処分条例』及び『学生の成績査定基準』に基づき、違反の品物を没収し、この度の違反行為を記録することとする。학 생 규율 위반 처분표(부본)
이름: 조슈아 성별: 남자 나이: 만 5세
규율 위반 시간: 19■■년 12월 20일
규율 위반 사항:
1학년 1학기 17주 차에 기숙사 금지 물품 검사 과정에서 해당 학생이 기숙사(매트리스 아래)에 공포 소재 영화 잡지들을 몰래 숨긴 것을 발견.
<제1방어선 학교 조례 보안 안전>에 따라 해당 행위는 '제12조 금지 물품 규정' 중 '학생이 성 파블로프 재단이 권장하고 인정하는 것이 아닌 문학, 예술 작품을 소유, 휴대 또는 전파하는 것을 금지한다' 조항을 위반함.
처리 의견:
<제1방어선 학교 조례 규율 위반 처분 학생>및<제1방어선 학교 학생 방법 성적 심사 평가>에 따라 금지 물품을 몰수하고 과실 처분 부여.제1방어선>제1방어선>제1방어선>

Horropedia: They're so preposterous and wild that they couldn't possibly happen—they're the antithesis of logic and reason... Is that what you mean?
Pandora Wilson: It sounds like you already understand what I'm getting at then.
Horropedia: Aha! Well, you're dead wrong there, ma'am.
Horropedia: Not only do they have rigorous internal logic, but once its rules are grasped, survival is possible even in the bloodiest, darkest places. It supersedes logic and reason. One could say that logic and reason in humanity were born out of fear.
Pandora Wilson: Do you believe fear is the root of our problems?
Horropedia: No! But very close! Fear is an instinct, like a catalyst that drives us to find solutions to problems, be it logic, reason, or passion... 80s horror films take this truth and display it plainly to the audience.白雪松:是什么让你对80年代恐怖电影如此痴迷?从理性与逻辑的角度来讲——
恐怖通:它们荒诞、疯狂,完全不可能发生,是理性与逻辑的反义词……你想说这个吗?
白雪松:看来你对此有清晰的认知。
恐怖通:啊哈,那你就大错特错了,女士。
恐怖通:它们不仅有严密的内在逻辑,只要掌握其中规律就能在最血腥、最黑暗的地方生存下来;而且凌驾于理性和逻辑之上。可以说,人的理性与逻辑就从恐惧中生长……
白雪松:你认为,恐惧是问题的根源?
恐怖通:不!但很接近了,女士!恐惧是我们的本能,它像某种催化剂,促使我们找到解决问题的工具,不管那是理性、逻辑,还是激情……而80年代恐怖电影正将这一事实直白地呈现在我们眼前。白雪松:是什麼讓你對80年代恐怖電影如此癡迷?從理性與邏輯的角度來講——
恐怖通:它們荒誕、瘋狂,完全不可能發生,是理性與邏輯的反義詞……你想說這個嗎?
白雪松:看來你對此有清晰的認知。
恐怖通:啊哈,那你就大錯特錯了,女士。
恐怖通:它們不僅有嚴密的內在邏輯,只要掌握其中規律就能在最血腥、最黑暗的地方生存下來;而且淩駕於理性和邏輯之上。可以說,人的理性與邏輯就從恐懼中生長……
白雪松:你認為,恐懼是問題的根源?
恐怖通:不!但很接近了,女士!恐懼是我們的本能,它像某種催化劑,促使我們找到解決問題的工具,不管那是理性、邏輯,還是激情……而80年代恐怖電影正將這一事實直白地呈現在我們眼前。パンドラ・ウィルソン:80年代のホラー映画にこれほどまでに夢中になった理由はなんですか?合理的で論理的な見方をすると、どれも…。
ホラーペディア:荒唐無稽でクレイジーで起こるはずもないことが起きている。まさに合理性と論理性の真逆を行く物語なのに…かな?
パンドラ・ウィルソン:よくおわかりで。
ホラーペディア:アハ、君の方はまるでわかってないようだね。
ホラーペディア:ホラー映画には緻密に構築された内なるロジカルってもんがあるんだよ。そのルールに則れば、どんなに血なまぐさい暗闇の中でも生き残ることができるんだ。それどころじゃない、ホラーは合理性と論理性を凌駕する概念なんだ。人間の理性と論理的思考は、まさに恐怖の中で成長するものだからね。
パンドラ・ウィルソン:つまり、恐怖が問題の根源であると?
ホラーペディア:いやいや!でも当たらずといえども遠からずだ!恐怖は僕たちの本能なんだよ。ある種の促進剤のように、人間が問題を解決するための手段を見つけるように促してくれるんだ。それが合理性だったり、論理性だったり、激情だったりする。80年代のホラーは、その事実をダイレクトに見せてくれるんだ。판도라 윌슨: 무엇이 당신을 80년대 공포 영화에 그토록 빠져들게 만들었나요? 이성과 논리적 관점에서 말하자면...
호러피디아: 그것은 터무니없고, 광적이고, 절대 일어날 수 없는, 이성과 논리의 반의어다... 이렇게 말하고 싶은 거야?
판도라 윌슨: 아무래도 당신만의 명확한 인식을 가지고 있는 것 같군요.
호러피디아: 아하, 윌슨 씨, 완전히 틀렸어.
호러피디아: 치밀한 내적 논리는 물론이고, 그 법칙을 파악하기만 하면 아무리 피비린내 나고 어두운 곳이라 해도 살아남을 수 있어. 게다가 이성과 논리를 능가해. 인간의 이성과 논리는 공포 속에서 성장한다고 할 수 있지...
판도라 윌슨: 공포가 문제의 근원이라고 생각하시나요?
호러피디아: 아니! 하지만 아주 비슷했어! 공포는 우리의 본능이야. 마치 촉매제처럼 우리가 문제를 해결할 수 있는 도구를 찾게 해 주지. 그것이 이성이든 논리든 열정이든 말이야... 그리고 80년대 공포 영화는 이런 사실을 우리 눈앞에 적나라하게 드러내고 있어.
A Daoist's Madness疯道人瘋道人陰陽道人미친 도사
freeBefore, bound by his master's orders, he had to work alongside his senior sister. She had the strangest methods for dealing with ghosts—like hitting them with candies. Even stranger, her methods actually worked.
He tried her approach once in secret, but nothing happened. Perhaps an exclusive technique.
Now he stands before a dilapidated temple. According to local rumors, a powerful Yao dwells within—so he's come prepared with three peach wood swords and several transportation talismans allowing him to cover miles in a single step.
If all else fails, fleeing is always an option.这是道士第一次独自行动,他盼望这个机会已经很久。
之前,受制于师门之令,他总和一位师姐一起行动。那名师姐总有些稀奇古怪的做法方式,譬如用糖果打鬼,让人摸不着头脑。更令人匪夷所思的是,那些方法还十分奏效,小鬼们被打得抱头求饶。
他曾经偷偷按照师姐的方式尝试过,却毫无头绪,想来是什么独门秘技,不足为外人道也。
而现在,他来到了一个年久失修的破庙。据附近的传言,这里有一只道行高深的妖怪——他为此做了充足的准备,光桃木剑就带了三把,以及数张可以缩地成寸的符咒。
实在打不过,就走为上策咯。這是道士第一次獨自行動,他盼望這個機會已經很久。
之前,受制於師門之令,他總和一位師姐一起行動。那名師姐總有些稀奇古怪的做法方式,譬如用糖果打鬼,讓人摸不著頭腦。更令人匪夷所思的是,那些方法還十分奏效,小鬼們被打得抱頭求饒。
他曾經偷偷按照師姐的方式嘗試過,卻毫無頭緒,想來是什麼獨門秘技,不足為外人道也。
而現在,他來到了一個年久失修的破廟。據附近的傳言,這裡有一隻道行高深的妖怪——他為此做了充足的準備,光桃木劍就帶了三把,以及數張可以縮地成寸的符咒。
實在打不過,就走為上策咯。道士として独り立ちし、初めての単独任務に挑む。彼はこの機会が巡ってくるのを、今か今かと待ちわびていた。
これまでは師門の命に従い、いつも姉弟子と行動を共にしていた。だが、その姉弟子のやり口というのが、どれもこれも奇妙奇天烈なのだ。幽霊退治に飴玉を投げつけるなど、正気の沙汰とは思えない。さらに解せないのは、そんなデタラメな方法がなぜか抜群に効き、小鬼たちが泣いて許しを請うほど叩きのめされてしまうことだった。
彼も一度、こっそりと姉弟子の真似をしてみたことがあったが、まるで見当もつかなかった。おそらくは、門外不出の類の秘法だろう。
今や彼の目の前には、荒れ果てた古寺が佇んでいる。近隣の噂では、ここには相当な実力を持つ大妖が潜んでいるという。彼は万全の備えを固めた。桃木剣は予備を含めて三本。さらには、一歩で千里を駆ける縮地の符も数枚懐に忍ばせている。
万が一、敵わぬと見れば、その時は迷わず退くとしよう。이건 도사의 첫 단독 작전이었다. 그는 이 기회를 오랫동안 기다려왔었다.
그전에는 스승의 명령 때문에 항상 사저와만 움직였는데, 그 사저는 늘 사탕으로 귀신을 때리는 등의 영문을 알 수 없는 해괴한 방식으로 일을 처리했다. 그러나 그보다 더 놀라운 건 그 방법들이 매우 효과적이어서 맞은 귀신들이 머리를 감싸며 용서를 구한다는 거였다.
그도 사저의 방식을 몰래 시도한 적이 있었지만, 전혀 효과가 없었다. 아무래도 타인에게는 알릴 수 없는 독자적인 비기인 것 같았다.
그리고 지금, 그는 도력이 뛰어난 요괴 한 마리가 있다는 주변의 소문에 따라 오랫동안 방치된 허물어진 절에 도착했다. 그는 이를 위해 충분한 준비를 했는데, 도목검만 해도 세 자루나 챙겼고, 축지법을 쓸 수 있는 부적도 여러 장 챙겼다.
도저히 이길 수 없으면 도망치면 됐다.

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
default
Before, bound by his master's orders, he had to work alongside his senior sister. She had the strangest methods for dealing with ghosts—like hitting them with candies. Even stranger, her methods actually worked.
He tried her approach once in secret, but nothing happened. Perhaps an exclusive technique.
Now he stands before a dilapidated temple. According to local rumors, a powerful Yao dwells within—so he's come prepared with three peach wood swords and several transportation talismans allowing him to cover miles in a single step.
If all else fails, fleeing is always an option.这是道士第一次独自行动,他盼望这个机会已经很久。
之前,受制于师门之令,他总和一位师姐一起行动。那名师姐总有些稀奇古怪的做法方式,譬如用糖果打鬼,让人摸不着头脑。更令人匪夷所思的是,那些方法还十分奏效,小鬼们被打得抱头求饶。
他曾经偷偷按照师姐的方式尝试过,却毫无头绪,想来是什么独门秘技,不足为外人道也。
而现在,他来到了一个年久失修的破庙。据附近的传言,这里有一只道行高深的妖怪——他为此做了充足的准备,光桃木剑就带了三把,以及数张可以缩地成寸的符咒。
实在打不过,就走为上策咯。這是道士第一次獨自行動,他盼望這個機會已經很久。
之前,受制於師門之令,他總和一位師姐一起行動。那名師姐總有些稀奇古怪的做法方式,譬如用糖果打鬼,讓人摸不著頭腦。更令人匪夷所思的是,那些方法還十分奏效,小鬼們被打得抱頭求饒。
他曾經偷偷按照師姐的方式嘗試過,卻毫無頭緒,想來是什麼獨門秘技,不足為外人道也。
而現在,他來到了一個年久失修的破廟。據附近的傳言,這裡有一隻道行高深的妖怪——他為此做了充足的準備,光桃木劍就帶了三把,以及數張可以縮地成寸的符咒。
實在打不過,就走為上策咯。道士として独り立ちし、初めての単独任務に挑む。彼はこの機会が巡ってくるのを、今か今かと待ちわびていた。
これまでは師門の命に従い、いつも姉弟子と行動を共にしていた。だが、その姉弟子のやり口というのが、どれもこれも奇妙奇天烈なのだ。幽霊退治に飴玉を投げつけるなど、正気の沙汰とは思えない。さらに解せないのは、そんなデタラメな方法がなぜか抜群に効き、小鬼たちが泣いて許しを請うほど叩きのめされてしまうことだった。
彼も一度、こっそりと姉弟子の真似をしてみたことがあったが、まるで見当もつかなかった。おそらくは、門外不出の類の秘法だろう。
今や彼の目の前には、荒れ果てた古寺が佇んでいる。近隣の噂では、ここには相当な実力を持つ大妖が潜んでいるという。彼は万全の備えを固めた。桃木剣は予備を含めて三本。さらには、一歩で千里を駆ける縮地の符も数枚懐に忍ばせている。
万が一、敵わぬと見れば、その時は迷わず退くとしよう。이건 도사의 첫 단독 작전이었다. 그는 이 기회를 오랫동안 기다려왔었다.
그전에는 스승의 명령 때문에 항상 사저와만 움직였는데, 그 사저는 늘 사탕으로 귀신을 때리는 등의 영문을 알 수 없는 해괴한 방식으로 일을 처리했다. 그러나 그보다 더 놀라운 건 그 방법들이 매우 효과적이어서 맞은 귀신들이 머리를 감싸며 용서를 구한다는 거였다.
그도 사저의 방식을 몰래 시도한 적이 있었지만, 전혀 효과가 없었다. 아무래도 타인에게는 알릴 수 없는 독자적인 비기인 것 같았다.
그리고 지금, 그는 도력이 뛰어난 요괴 한 마리가 있다는 주변의 소문에 따라 오랫동안 방치된 허물어진 절에 도착했다. 그는 이를 위해 충분한 준비를 했는데, 도목검만 해도 세 자루나 챙겼고, 축지법을 쓸 수 있는 부적도 여러 장 챙겼다.
도저히 이길 수 없으면 도망치면 됐다.
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4





















