Mr. Duncan
Mr. Duncan
White Rum
White RumLopera Character Profile




Carlotta Lopez Rivera
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Diverse Expertise
[Insight I]
When an attack triggers a Bullet effect, gain Moxie +1 and recover (Missing HP x50%) HP to the ally with the lowest HP percentage.<br>
[Insight II]
Critical DMG +15% when entering battle.<br>
[Insight III]
When entering battle, gain Moxie +1. For every other Beast, Spirit, or Intelligence ally present, gain Moxie +1, up to Moxie +2.<br>
Character Portray
[More Than Alchemy]: [Crucible Arsenal<id:1>]'s Critical Rate is increased to 50%; when converting excess Critical Rate into Critical DMG, the base conversion rate is increased to 65%.<br>
[Winning Chips]: The number of [Flaming Bullet<id:3102>] granted is increased to 6/10/15. [Right on Target<id:1>]'s Critical DMG multiplier is increased to 15%.<br>
[More Than Alchemy]: [Crucible Arsenal<id:2>]'s duration is increased to 4 rounds.<br>
[Winning Chips]: [Bull's Eye<id:2>]'s Reality DMG is increased to 250%.<br>
[Double Backups]: Reality DMG is increased to 230/345/575%, and [Incantation Bullet<id:1>]'s and [Ritual Bullet<id:1>]'s Incantation Might/Ultimate Might are increased to 35/35%.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Brea Mascorro
Chinese:
刘菁霞 (Liu Jingxia)
Japanese:
若山詩音 (Wakayama Shion)
Korean:
문유정 (Moon Yoo-jeong)
Regional Names
Simplified Chinese:
洛佩拉
Traditional Chinese:
洛佩拉
Japanese:
ロペラ
Korean:
로페라
Other Names
Carlotta Lopez Rivera
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Lopera洛佩拉洛佩拉ロペラ로페라
Lopera洛佩拉洛佩拉ロペラ로페라

0.06流浪生活并不容易,好在它总会适时给予你一点儿无足轻重的惊喜。從農民手中買來的破舊草帽,已經過持有者的反覆修補,但依然無法拭去經年使用帶來的磨損。
流浪生活並不容易,好在它總會適時給予你一點兒無足輕重的驚喜。農夫から買ったボロボロの麦わら帽子。持ち主が何度も手入れしたものの、長年の使用によって刻まれた痕跡は消えなかった。
放浪生活は決して容易なものではないが、時折ささやかな幸せをもたらしてくれる。농부에게서 구입한 오래된 밀짚모자. 소유자가 여러 번 수선했으나, 오랜 사용으로 인해 마모된 것을 되돌릴 수 없었다.
떠돌이 생활은 결코 쉽지 않지만, 때때로 사소한 기쁨을 선사해 주기도 한다.

家族的天赋无法轻易割舍。即便曾被舍弃,只要再度拾起,便能成就一切所想。一口擁有神秘術力量的坩堝,根據使用者的想像力與能力,可以煉出各種各樣的物品。
家族的天賦無法輕易割捨。即便曾被捨棄,只要再度拾起,便能成就一切所想。神秘術の力を持つるつぼ。使用者の想像力と能力次第で、様々なアイテムを作ることができる。
一族から受け継がれた才能は、そう簡単に切り捨てられるものではない。たとえ一度は捨てられても、再びその力を手にすれば、どんな願いも叶えられる。마도술이 깃든 도가니. 사용자의 상상력과 능력에 따라 다양한 물건을 만들어낼 수 있다.
가문의 재능은 쉽게 떼어낼 수 없는 법이다. 한때 버려졌어도 다시 손에 들면 원하는 모든 것을 이룰 수 있을 것이다.

1.2展示自身的武力,是军人对敌人的震慑与恫吓,也是狡猾的孩子在赌桌上的把戏与伪装。芝諾軍備學院配發的標準型號武器,分為一長一短的兩把左輪手槍,以便應對不同情況。
展示自身的武力,是軍人對敵人的震懾與恫嚇,也是狡猾的孩子在賭桌上的把戲與偽裝。ゼノミリタリーアカデミーから支給された標準仕様の武器。長短二挺のリボルバーがあり、様々な状況に対応することができる。
自身の武力を誇示することは、敵を怯えさせ、威嚇することであると同時に、ずる賢い子どもが賭場で見せる虚勢と偽装でもある。제노 군사 아카데미에서 배급하는 표준형 무기. 길고 짧은 리볼버 한 쌍으로 구성되어 있으며 다양한 상황을 대비해 설계되었다.
무력을 과시하는 것은 군인이 적에게 보내는 경고이자, 교활한 아이가 도박판에서 사용하는 계략이기도 하다.

35... In reality, it's made of aluminum wire, tin foil, and glass beads.由“秘银”打造,其精致的镂空与美丽的曲线正是精灵族最喜爱的饰品造型。即使在险地跋涉,经历苦战,游侠也从未怠慢这套来自家乡之物。
真实材料为铝丝、锡纸与玻璃珠。由“秘銀”打造,其精緻的鏤空與美麗的曲線正是精靈族最喜愛的飾品造型。即使在險地跋涉,經歷苦戰,遊俠也從未怠慢這套來自家鄉之物。
真實材料為鋁絲、錫紙與玻璃珠。「ミスリル」で作られており、その精巧な透かし彫りと美しい曲線は、エルフの大好きな装飾品のデザインだ。険しい地を旅し、激しい戦いを経験しても、レンジャーは故郷から持ってきたこの品をいつも大切にしている。
実際の材料はアルミ線、錫箔、ガラスビーズである。‘미스릴’로 만들어진 이것은 정교한 투각과 아름다운 곡선을 이루고 있어 정령족이 가장 좋아하는 장신구로 뽑힌다. 고향에서 가져온 이 물건은 험난한 곳을 돌아다니거나 힘든 전투를 할 때도 절대 소홀히 하지 않는다.
실제 재료는 알루미늄선, 은박지, 그리고 유리구슬이다.

38

4
In Colombia, 1928: The oppression of the United Fruit Company sparked large-scale revolts. Plantation workers seized the transportation railways, expecting the company to engage in gentlemanly negotiations. However, the company instead bribed a portion of the workers to sell out their comrades.
The outcome was inevitable—there was no shortage of traitors willing to sell out their fellow workers for a few loaves of bread. After this shameful betrayal, calm was returned to the streets. The flame of resistance was extinguished. Hopeless lives drifted toward the same hopeless tomorrow, supporting the greed of some at the cost of others' misfortune.
As the United Fruit Company's expansion in Latin America continued, the region plunged into an economic depression. Low income workers coalesced into ever larger slums, and the abysmal living standards saw more and more young people turn to gangs. Latin America gradually sank into a quagmire.联合果品公司,一家主要收购第三世界国家热带作物的美国水果企业。它拥有庞大的财力与大规模的种植庄园,但光鲜表面下与当地工人的冲突却从未停息。
1928年哥伦比亚,联合果品公司的持续压迫引发了当地大规模抗争运动。庄园工人们占领了运输铁路,以为强盗会摆出绅士的姿态友好谈判。然而公司没有过多犹豫,很快便收买了其中一部分工人。
接下来的发展没有任何悬念——世上永远不缺为了几个面包就出卖伙伴与同胞的叛徒。一场可耻的背叛之后,一切复归平静。反抗的火焰熄灭了。无望的生活如同流过城市的大河般向着同样无望的明天缓缓行进,这种扩张以人的不幸为牺牲,喂养着另一些人的贪欲。
随着联合果品公司在拉丁美洲的持续侵蚀与扩张,当地经济陷入一片低迷。低收入创造了更大面积的贫民区,随之而来的生活水平低下又催化了少年儿童黑帮化问题。拉丁美洲逐渐陷入一片泥沼之中。聯合果品公司,一家主要收購第三世界國家熱帶作物的美國水果企業。它擁有龐大的財力與大規模的種植莊園,但光鮮表面下與當地工人的衝突卻從未停息。
1928年哥倫比亞,聯合果品公司的持續壓迫引發了當地大規模抗爭運動。莊園工人們佔領了運輸鐵路,以為強盜會擺出紳士的姿態友好談判。然而公司沒有過多猶豫,很快便收買了其中一部分工人。
接下來的發展沒有任何懸念——世上永遠不缺為了幾個麵包就出賣夥伴與同胞的叛徒。一場可恥的背叛之後,一切復歸平靜。反抗的火焰熄滅了。無望的生活如同流過城市的大河般向著同樣無望的明天緩緩行進,這種擴張以人的不幸為犧牲,餵養著另一些人的貪欲。
隨著聯合果品公司在拉丁美洲的持續侵蝕與擴張,當地經濟陷入一片低迷。低收入創造了更大面積的貧民區,隨之而來的生活水準低下又催化了少年兒童黑幫化問題。拉丁美洲逐漸陷入一片泥沼之中。ユナイテッド・フルーツ・カンパニーは、主に第三世界諸国から熱帯作物を買い取るアメリカの企業である。同社は莫大な資金力と大規模な農園を持っているが、華々しい成功の裏では、現地の労働者と絶え間ない争いを続けてきた。
1928年、コロンビアでは、労働者に対する持続的な抑圧により、大規模なストライキが発生した。労働者たちは鉄道を占拠し、会社と交渉を試みたが、会社は一部の労働者を金で買収した。
その後の展開は必然的なものだった。この世には、ほんの少しの利益のために、仲間を裏切る人間が必ずいる。卑劣な裏切りによって、ストライキは簡単にも瓦解され、労働者の抵抗は打ち砕かれた。そして、絶望的な生活は都市を貫く大河のように、希望のない明日へと流れていく。人々の不幸が糧とされ、少数の者の欲望を肥やしていく。
ユナイテッド・フルーツ・カンパニーのラテンアメリカ各地での勢力拡大に伴い、現地の経済は衰退の一途を辿った。低所得が原因で大規模なファヴェーラが生まれ、それに伴う生活水準の低下が青少年のギャング化を加速させた。こうしてラテンアメリカは、深い闇へと沈んでいった。유나이티드 프루트 컴퍼니는 주로 제3세계 국가에서 열대 작물을 수입하는 미국의 과일 기업으로, 막대한 자금력과 대규모 농장을 보유하고 있다. 하지만 화려한 외관과 달리, 현지 노동자들과의 갈등은 끊이지 않았다
1928년, 콜롬비아에서 이 기업의 억압으로 인해 대규모 반란이 일어났다. 농장 노동자들은 강도들과 신사적인 대화를 기대하며 운송 철도를 점거했다. 그러나 회사는 주저하지 않고 일부 노동자들을 매수했다.
예상대로, 세상에는 몇 조각의 빵을 위해 동료와 동포를 배신하는 자들이 늘 존재한다. 수치스러운 배신 이후 모든 것이 평온을 되찾았고, 저항의 불꽃은 꺼졌다. 희망 없는 삶은 마치 도시에 흐르는 강물처럼, 절망적인 내일을 향해 천천히 흘러갔다. 이런 식의 확장은 타인의 불행을 희생해 누군가의 탐욕을 채우는 일이다.
유나이티드 프루트 컴퍼니의 지속적인 침탈로 라틴 아메리카의 경제는 침체에 빠졌고, 저임금은 더 큰 빈민가를 만들어냈다. 이로 인한 생활 수준 저하는 청소년들을 갱단으로 몰아 넣었고, 라틴 아메리카는 점차 늪으로 빠져들었다.

In 1928, a little four-year-old Lopera first heard a sound she would eventually grow all too familiar with. She looked at her parents, at their anxious, strained smiles, and asked the kind of question every child asks.
"Are those fireworks? Is there a celebration?"
As her family traveled across Latin American countries, the days when Lopera heard those fireworks grew more frequent. Strangely enough, her parents would come home with fistfuls of money on those days, their faces always marked with anxiety and unease.
They moved into big houses, with many gifts and food, but Lopera felt increasingly estranged from her parents.
By 1936, at age 12, Lopera joined Zeno and became a soldier.
She experienced care from a "father" and "sister," warmth unlike anything she had felt before, honest familial love.
It wasn't until leaving home that Lopera understood what family truly meant.
The days at Zeno were so gratifying that they masked all her inner confusion. When the day finally arrived when she had to decide her loyalties, she was entirely unprepared.在免不了回忆往事的日子里,洛佩拉总是最先想到那一天。
1928年,4岁的洛佩拉第一次听到这种声音。她看向父母,看向他们那张惊恐的苦笑着的脸,问出每个孩童都会问的问题。
“那是鞭炮的声音,是工人们正在庆祝呢。”
随父母辗转拉丁美洲各国期间,洛佩拉听到鞭炮声的日子变多了。她的父母也总是会在同一天,带着来历不明的一大沓钞票回家,脸上挂着惊恐与不安。
生活正变得逐渐富裕,但洛佩拉觉得父母愈发陌生。
时间来到1936年,12岁的洛佩拉加入芝诺,成为了一名军人。
她得到“父亲”和“姐姐”的照料,感受到从前不曾有过的温情,感受到没有遮掩与虚伪的亲情。
直到离开了家,洛佩拉才体会到什么是家人。
在芝诺的日子实在是过于畅快,足以掩盖心中所有的迷茫。以至于在那一天到来的时候,她并没有做好接受这一切的心理准备。在免不了回憶往事的日子裡,洛佩拉總是最先想到那一天。
1928年,4歲的洛佩拉第一次聽到這種聲音。她看向父母,看向他們那張驚恐的苦笑著的臉,問出每個孩童都會問的問題。
“那是鞭炮的聲音,是工人們正在慶祝呢。”
隨父母輾轉拉丁美洲各國期間,洛佩拉聽到鞭炮聲的日子變多了。她的父母也總是會在同一天,帶著來歷不明的一大沓鈔票回家,臉上掛著驚恐與不安。
生活正變得逐漸富裕,但洛佩拉覺得父母更加陌生。
時間來到1936年,12歲的洛佩拉加入芝諾,成為了一名軍人。
她得到“父親”和“姐姐”的照料,感受到從前不曾有過的溫情,感受到沒有遮掩與虛偽的親情。
直到離開了家,洛佩拉才體會到什麼是家人。
在芝諾的日子實在是過於暢快,足以掩蓋心中所有的迷茫。以至於在那一天到來的時候,她並沒有做好接受這一切的心理準備。どうしても過去のことを思い浮かべる日々に、ロペラが最初に思いつくのは、いつもあの日のことだ。
1928年、当時4歳だったロペラは、初めてあの奇妙な音を耳にした。彼女はオドオドしながら苦笑いする両親の顔を見上げ、子どもなら誰でもするような質問をした。
「あれは爆竹の音だよ。労働者たちがお祝いをしているんだ」
ラテンアメリカ各国を転々とする生活の中で、爆竹の音を聞く回数がだんだん増えてきた。両親はある特定の日には必ず、不安そうな顔をしながら、由来不明の大金を手にして家に帰ってくる。
生活は豊かになっているが、両親のことはますます理解できなくなっていった。
1936年、12歳になったロペラはゼノミリタリーに入り、軍人となった。
そこで「父さん」と「姉さん」に世話をしてもらい、これまでにない温かさと、虚偽のない本当の家族の絆を感じた。
家を離れて初めて、ロペラは家族というものを知ったのだ。
ゼノミリタリーでの生活が、心の迷いを消し去るほど楽しかった。あの日のことが起きた時、彼女はまだ、現実を受け入れる心の準備ができていなかった。과거를 더듬어야 하는 날이 오면 로페라는 가장 먼저 그날을 떠올린다.
1928년, 4살의 로페라는 처음으로 그 소리를 들었다. 부모님을 바라본 그녀는 그들의 불안하고 씁쓸한 웃음을 보며 아이가 물어볼 만한 질문을 던졌다.
“노동자들이 축하하는 폭죽 소리란다.”
부모와 함께 라틴 아메리카의 여러 나라를 전전하는 동안, 로페라는 그 폭죽 소리를 자주 듣게 되었다. 그리고 그런 날이면 부모님은 두툼한 현금 뭉치를 들고 돌아와 불안한 얼굴을 했다.
생활은 점점 풍요로워졌지만 로페라는 부모님이 낯설게 느껴졌다.
시간이 흘러 1936년, 12살의 로페라는 제노에 들어가 군인이 되었다.
그곳에서 ‘아버지’와 ‘언니’의 보살핌을 받은 그녀는 가식 없고 진실한 가족의 온정을 느끼며 지금까지 느껴본 적 없는 진정한 따스함을 경험했다.
집을 떠나서야 로페라는 무엇이 가족인지 비로소 깨닫게 되었다.
제노에서 보낸 나날은 너무나도 즐거워서, 그녀의 마음속 혼란을 잠재워주었다. 그래서 그날이 다가왔을 때, 그녀는 아직 모든 것을 받아들일 준비가 되어 있지 않았다.

Pandora Wilson: A wooden die made to look like any other, but always landing on an exact number. Blatant cheating.
Pandora Wilson: But do you usually show off this trick before inviting others to sit at the gambling table?
Lopera: No, usually, you need to hide everything you've got before you hit the table, because sometimes the stakes are your life.
Lopera: But this isn't one of those times.
Pandora Wilson: Could you share more of your thoughts on gambling?
Lopera: Gambling isn't very different from gunplay, sometimes you can achieve more with the right gamble than you can with a gun. But you always win more when you gamble with a gun—as long as you keep luck on your side.
Lopera: When the stakes are high and your life is riding on the chips, you feel a thrill—whether you've pulled a fast one or got caught red-handed. If you don't know that rush, it's because you've never bet anything worth losing.
Pandora Wilson: I see, I understand that betting on one's life is actually quite common.
Pandora Wilson: If we could move on, could you talk more about your experiences with Zeno?
Lopera: Experiences ... Once, I caused so much havoc it put Zeno into a deficit to pay for the clean up, and another time I was punished for accidentally injuring a comrade ...
Lopera: But nah, I don't really feel like getting into anything that serious. Today is just not one of those days, is it?
Pandora Wilson: Then it seems this is the end of our interview.白雪松:我必须承认,我并不理解眼前的状况。
白雪松:一颗木头骰子变成了跟其他几颗并无二致的普通骰子,最后得出了一个惊人的数字。这是明目张胆的出千行为。
白雪松:你习惯于先为别人展示出千技巧,再发出坐上赌桌的邀约吗?
洛佩拉:不,一般来说,在上赌桌前就必须藏起自己的一切,毕竟你手上的筹码有时会是自己的性命。
洛佩拉:但今天并不是这样的日子。
白雪松:可以谈一下你对赌博的看法吗?
洛佩拉:赌博不一定比枪好使,但多数时候,它能让枪变得更好使——只要运气站在你这一方。
洛佩拉:碰上这种时候,不管是耍盘外招,还是出千被揭穿,都会是一种享受。如果你仍然不理解,就说明你从来没有下过注。
白雪松:原来如此,为生活下注其实很常见。
白雪松:最后可以谈谈加入芝诺的日子里你的遭遇吗?
洛佩拉:遭遇……有一次让芝诺兜底导致预算大赤字,还有一次因为误伤同伴而受到处罚……
洛佩拉:不行,我不想琢磨这些严肃的事情。今天并不是这样的日子,不是吗?
白雪松:看来采访到此为止了。白雪松:我必須承認,我並不理解眼前的狀況。
白雪松:一顆木頭骰子變成了跟其他幾顆並無二致的普通骰子,最後得出了一個驚人的數字。這是明目張膽的出千行為。
白雪松:你習慣於先為別人展示出千技巧,再發出坐上賭桌的邀約嗎?
洛佩拉:不,一般來說,在上賭桌前就必須藏起自己的一切,畢竟你手上的籌碼有時會是自己的性命。
洛佩拉:但今天並不是這樣的日子。
白雪松:可以談一下你對賭博的看法嗎?
洛佩拉:賭博不一定比槍好用,但多數時候,它能讓槍變得更好用——只要運氣站在你這一方。
洛佩拉:碰上這種時候,不管是耍盤外招,還是出千被揭穿,都會是一種享受。如果你仍然不理解,就說明你從來沒有下過注。
白雪松:原來如此,為生活下注其實很常見。
白雪松:最後可以談談加入芝諾的日子裡你的遭遇嗎?
洛佩拉:遭遇……有一次讓芝諾扛下責任導致預算大赤字,還有一次因為誤傷同伴而受到處罰……
洛佩拉:不行,我不想琢磨這些嚴肅的事情。今天並不是這樣的日子,不是嗎?
白雪松:看來採訪到此為止了。パンドラ・ウィルソン:これは、私には理解できない状況です。
パンドラ・ウィルソン:木製のダイスが普通のダイスにすり替わって、そして驚くほどの数字が出ました。これは明らかにイカサマですね。
パンドラ・ウィルソン:貴女はいつも、相手にイカサマの手段を見せつけてから、賭けに誘うのでしょうか?
ロペラ:違うよ。賭けをする前は自分の手の内は全部隠すのが普通。自分の命がチップになる場合もあるから。
ロペラ:でも、今日はそういう日じゃないんだ。
パンドラ・ウィルソン:賭け事について、貴女の考えを聞かせていただけますか?
ロペラ:賭け事が銃より役立つとは限らないけど、運が味方してくれれば、銃の存在をさらに引き立てることができるよ。
ロペラ:そういうときは、ずるをし通しても、イカサマがバレても、どっちでも楽しいんだよ。まあ、わからないってことは、あんたが一度も賭けをしたことがないってことさ。
パンドラ・ウィルソン:理解しました。生活のための賭け事は、確かによく聞く行為です。
パンドラ・ウィルソン:最後に、ゼノミリタリーでの記憶に残る思い出を教えてください。
ロペラ:思い出…前に一度やらかして、ゼノミリタリーに大損失を食わらせたことがあったっけ。それと、間違えて仲間を傷つけちゃって処罰されたことも…
ロペラ:やめた。真面目なことは考えたくないんだ。だって、今日はそういう日じゃないだろう?
パンドラ・ウィルソン:どうやら、話はここまでということですね。판도라 윌슨: 솔직히 말해서, 지금 상황을 잘 이해하지 못하겠군요.
판도라 윌슨: 나무로 만든 주사위가 다른 주사위와 똑같은 모양으로 변하더니, 놀라운 숫자가 나왔어요. 이건 명백한 속임수예요.
판도라 윌슨: 도박 테이블에 앉기 전에 이런 속임수를 보여주고 초대하는 게 당신의 수법인가요?
로페라: 아니. 일반적으로 테이블에 앉기 전에는 모든 것을 숨겨야 하지. 당신이 가진 칩이 때로는 목숨이 될 수도 있으니까.
로페라: 하지만 오늘은 그런 날이 아니야.
판도라 윌슨: 도박에 대해 어떻게 생각하시나요?
로페라: 도박이 항상 총보다 유용하진 않지만, 대부분의 경우 운만 따라준다면 총보다 더 유용한 편이지.
로페라: 운이 좋은 날에는 속임수를 쓰든, 속임수를 들키든 그냥 즐거워. 만약 이해하지 못한다면 그건 내기를 해본 적이 없다는 뜻일 거야.
판도라 윌슨: 그렇군요. 삶을 걸고 내기하는 건 사실 흔한 일이긴 하죠.
판도라 윌슨: 마지막으로, 제노에 들어가서 겪은 일에 대해 말해줄 수 있나요?
로페라: 겪은 일이라... 제노가 내 뒤를 봐주다가 예산에 큰 구멍이 났던 일? 그리고 동료를 실수로 다치게 해서 벌을 받았던 일도 있었고...
로페라: 안 돼, 이런 진지한 얘기는 하기 싫어. 오늘은 그런 날이 아니잖아?
판도라 윌슨: 아무래도 인터뷰는 여기까지 해야 할 것 같군요.
Lopera
Friend of the Splintercat与风暴同行與風暴同行スプリントレンジャー허리케인 캣의 친구
basicHey, adventurers! I'm planning an expedition into Blackwater Forest and need three teammates. Requirements:
1. You can actually fight. For example, you can defeat multiple goblin chieftains in a row.
2. No record of three consecutive critical fails.
3. Willing to tolerate an animal companion that might steal your rations.
4. Dungeon experience preferred, mimic enthusiasts welcome.
About Me:
1. Military training, fast hands, and can disarm most traps.
2. Some alchemy skills. I can brew a few common potions, though they don't always work. (Poison-resistant party members appreciated, just in case.)
Note: Previous party members need not apply. Thanks to you lot, my name's already on the critical failure leaderboard.诚征队友!为防止本人或你在黑水森林中遭遇不测
嘿!各位酒馆里的冒险者们,本人准备去黑水森林探险,需要队友三位,有以下要求:
1.身手过硬,能够连续击败多名地精首领
2.没有连续掷出过三次大失败
3.不介意随行的动物伙伴偷吃你的口粮
4.有地下城探险经验,欢迎宝箱怪爱好者
关于本人:
1.接受过军事训练、实力强劲的猎人,手脚十分灵活,可以破坏大部分的机关
2.懂炼金术,能够调配出几种常见药剂,但不保证百分百有效,欢迎免疫毒药体质的队友
附加:谢绝之前的队友,和你们组队后我的大失败记录已经榜上有名。誠徵隊友!為防止本人或你在黑水森林中遭遇不測
嘿!各位酒館裡的冒險者們,本人準備去黑水森林探險,需要隊友三位,有以下要求:
1.身手不凡,能夠連續擊敗多名地精首領
2.沒有連續擲出過三次大失敗
3.不介意隨行的動物夥伴偷吃你的口糧
4.有地下城探險經驗,歡迎寶箱怪愛好者
關於本人:
1.接受過軍事訓練、實力強勁的獵人,手腳十分靈活,可以破壞大部分的機關
2.懂煉金術,能夠調配出幾種常見藥劑,但不保證百分百有效,歡迎免疫毒藥體質的隊友
附加:謝絕之前的隊友,和你們組隊後我的大失敗記錄已經榜上有名。パーティメンバー急募!黒水の森で野垂れ死ぬのを防ぐために
よお、酒場の冒険者のみんな。これから黒水の森に向かおうと思ってるんだけど、あと3人ほど仲間が必要なんだ。条件はこんな感じ!
1.腕に自信があり、ゴブリンの親玉を数体まとめてぶちのめせること
2.3回連続で大失敗をやらかしたことがないこと
3.相棒の動物が、あんたの食料をちょいと盗み食いしても笑って許せること
4.ダンジョン経験者であること。ミミック大好きって変わり者なら大歓迎
本人について
1.軍事訓練も受けた、実力派のハンター。手先はかなり器用な方だし、大抵の仕掛けなら壊して進める
2.錬金術の心得もあって、普通の薬なら調合できる。まあ、100%効くとは保証できないけどね。毒に耐性がある仲間なら最高だ
追記: 前のパーティメンバーの応募は固くお断り。あんたたちと組んでたせいで、わたしの大失敗記録、今や殿堂入りしそうなんだから。검은 물의 숲에서 불의의 사고에 당하지 않기 위한 동료 모집!
주점의 모험가들은 주목! 검은 물의 숲 탐험을 함께해 줄 동료 세 명을 모집 중이야.
모집 요건:
1. 여러 마리의 고블린 보스를 연달아 해치울 정도로 실력이 뛰어난 자
2. 세 번 연속으로 대실패를 기록한 적이 없는 자
3. 동행하는 동물이 식량을 훔쳐먹어도 개의치 않을 자
4. 던전 탐험 경험이 있는 자(미믹 애호가 대환영)
본인 소개:
1. 군사 훈련을 받은 실력이 뛰어난 사냥꾼으로, 손재주가 좋아 대부분 장치를 해체할 수 있음
2. 연금술을 할 줄 알아 흔히 볼 수 있는 약 몇 가지는 조제할 수 있지만, 효과가 확실하지는 않으므로 독약에 내성이 있는 자 환영
P.S.: 이전에 함께했던 동료는 사절! 너희들과 팀을 맺어서 남긴 대실패 기록은 유명할 정도라고...

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
default
Hey, adventurers! I'm planning an expedition into Blackwater Forest and need three teammates. Requirements:
1. You can actually fight. For example, you can defeat multiple goblin chieftains in a row.
2. No record of three consecutive critical fails.
3. Willing to tolerate an animal companion that might steal your rations.
4. Dungeon experience preferred, mimic enthusiasts welcome.
About Me:
1. Military training, fast hands, and can disarm most traps.
2. Some alchemy skills. I can brew a few common potions, though they don't always work. (Poison-resistant party members appreciated, just in case.)
Note: Previous party members need not apply. Thanks to you lot, my name's already on the critical failure leaderboard.诚征队友!为防止本人或你在黑水森林中遭遇不测
嘿!各位酒馆里的冒险者们,本人准备去黑水森林探险,需要队友三位,有以下要求:
1.身手过硬,能够连续击败多名地精首领
2.没有连续掷出过三次大失败
3.不介意随行的动物伙伴偷吃你的口粮
4.有地下城探险经验,欢迎宝箱怪爱好者
关于本人:
1.接受过军事训练、实力强劲的猎人,手脚十分灵活,可以破坏大部分的机关
2.懂炼金术,能够调配出几种常见药剂,但不保证百分百有效,欢迎免疫毒药体质的队友
附加:谢绝之前的队友,和你们组队后我的大失败记录已经榜上有名。誠徵隊友!為防止本人或你在黑水森林中遭遇不測
嘿!各位酒館裡的冒險者們,本人準備去黑水森林探險,需要隊友三位,有以下要求:
1.身手不凡,能夠連續擊敗多名地精首領
2.沒有連續擲出過三次大失敗
3.不介意隨行的動物夥伴偷吃你的口糧
4.有地下城探險經驗,歡迎寶箱怪愛好者
關於本人:
1.接受過軍事訓練、實力強勁的獵人,手腳十分靈活,可以破壞大部分的機關
2.懂煉金術,能夠調配出幾種常見藥劑,但不保證百分百有效,歡迎免疫毒藥體質的隊友
附加:謝絕之前的隊友,和你們組隊後我的大失敗記錄已經榜上有名。パーティメンバー急募!黒水の森で野垂れ死ぬのを防ぐために
よお、酒場の冒険者のみんな。これから黒水の森に向かおうと思ってるんだけど、あと3人ほど仲間が必要なんだ。条件はこんな感じ!
1.腕に自信があり、ゴブリンの親玉を数体まとめてぶちのめせること
2.3回連続で大失敗をやらかしたことがないこと
3.相棒の動物が、あんたの食料をちょいと盗み食いしても笑って許せること
4.ダンジョン経験者であること。ミミック大好きって変わり者なら大歓迎
本人について
1.軍事訓練も受けた、実力派のハンター。手先はかなり器用な方だし、大抵の仕掛けなら壊して進める
2.錬金術の心得もあって、普通の薬なら調合できる。まあ、100%効くとは保証できないけどね。毒に耐性がある仲間なら最高だ
追記: 前のパーティメンバーの応募は固くお断り。あんたたちと組んでたせいで、わたしの大失敗記録、今や殿堂入りしそうなんだから。검은 물의 숲에서 불의의 사고에 당하지 않기 위한 동료 모집!
주점의 모험가들은 주목! 검은 물의 숲 탐험을 함께해 줄 동료 세 명을 모집 중이야.
모집 요건:
1. 여러 마리의 고블린 보스를 연달아 해치울 정도로 실력이 뛰어난 자
2. 세 번 연속으로 대실패를 기록한 적이 없는 자
3. 동행하는 동물이 식량을 훔쳐먹어도 개의치 않을 자
4. 던전 탐험 경험이 있는 자(미믹 애호가 대환영)
본인 소개:
1. 군사 훈련을 받은 실력이 뛰어난 사냥꾼으로, 손재주가 좋아 대부분 장치를 해체할 수 있음
2. 연금술을 할 줄 알아 흔히 볼 수 있는 약 몇 가지는 조제할 수 있지만, 효과가 확실하지는 않으므로 독약에 내성이 있는 자 환영
P.S.: 이전에 함께했던 동료는 사절! 너희들과 팀을 맺어서 남긴 대실패 기록은 유명할 정도라고...
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4





















