Jiu Niangzi
Jiu Niangzi
Isolde
IsoldeYenisei Character Profile




Енисей
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Overprotective
[Insight I]
When casting a rank 2 or rank 3 <nobr>Debuff-type</nobr> basic incantation, consume 1 stack of [Flow] and grant Moxie +1 to self. When entering battle, instantly gain 2 stacks of [Flow].<br>
[Insight II]
When entering battle, Healing Done +10%.<br>
[Insight III]
When casting a <nobr>Heal-type</nobr> basic incantation, consume 1 stack of [Flow] and enter the [Empower Incantation I] status for 1 round (only effective when not in the [Empower Incantation I] status).<br>
Character Portray
[Action Taker]: at rank 1/2/3, deals 220/230/400% Mental DMG.<br>
[Overprotective]: When entering battle, gain 1 extra stack of [Flow].<br>
[The Rapids Know All]: The [Shield] granted to all allies is increased to (Yenisei's Max HP x30%) HP.<br>
[Overprotective]: When entering battle, additional Healing Done +8%.<br>
[The Rapids Know All]: The [Shield] granted to all allies is increased to (Yenisei's Max HP x35%) HP.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Alice Malakhov
Chinese:
梁爽 (Liang Shuang)
Japanese:
鬼頭明里 (Kitō Akari)
Korean:
이유리 (Lee Yu-ri)
Regional Names
Simplified Chinese:
小叶尼塞
Traditional Chinese:
小葉尼塞
Japanese:
エニセイ
Korean:
예니세이
Other Names
Енисей
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Yenisei小叶尼塞小葉尼塞エニセイ예니세이
Yenisei小叶尼塞小葉尼塞エニセイ예니세이

7

13


2

2.5Drifting atop the clear Sucuri River, no one cares about fashion. Fortunately, the interviewee doesn't mind, as she is here only for the water.以低垂的茂密枝叶为设计灵感的流苏披肩,在阳光照耀下缓缓流淌着微妙的光泽。摊开它,就像摊开一页记录斑斓夏日的诗篇。
既然漂荡于世界最清澈的苏库里河之上,便没有人会留心鉴赏衣着时尚。好在受访者并不在意,毕竟她只是为水而来。以低垂的茂密枝葉為設計靈感的流蘇披肩,在陽光照耀下緩緩流淌著微妙的光澤。攤開它,就像攤開一頁記錄斑斕夏日的詩篇。
既然飄蕩於世界最清澈的蘇庫里河之上,便沒有人會留心鑒賞衣著時尚。好在受訪者並不在意,畢竟她只是為水而來。垂れ下がる枝葉をモチーフにデザインされたフリンジ付きのショール。陽の光を浴びて、微かにきらめいている。このショールを広げると、まるで色鮮やかな夏の詩の一ページが目に浮かんだような気分になる。
世界で最も澄み切ったスクリウ川に身を委ねる人は、誰も服装に注目することはない。彼女自身も水のためにやってきたのだから、そのことを気にしていないようだ。무성하게 늘어진 가지에서 영감을 받아 만든 태슬 숄. 햇빛 아래서 은은하게 빛난다. 펼치면 다채로운 여름을 기록한 한 편의 시처럼 느껴진다.
세상에서 가장 맑은 수쿠리우 강을 떠다니는 이들은 패션에 신경 쓰지 않는다. 인터뷰 응답자 역시 물을 찾아왔을 뿐이다.

The indigo river bay is crystal clear, making it the perfect place for divination and extraordinary exotic sightseeing. After much consideration, the interviewee decides to simply cherish this source and remember the beautiful journey with her own eyes.来自苏库里河最深处的河段,一抹澄澈的温热湛蓝。
亚马逊的靛色河湾清透纯净,是最为合适的占卜场所,也是难得一见的异国风光。再三思忖后,受访者决定只是悉心收起这份源泉,然后用自己的双眼铭记这段美好旅程。來自蘇庫里河最深處的河段,一抹澄澈的溫熱湛藍。
亞馬遜的靛色河灣清透純淨,是最為合適的占卜場所,也是難得一見的異國風光。再三思忖後,受訪者決定只是悉心收起這份源泉,然後用自己的雙眼銘記這段美好旅程。スクリウ川の最奥から汲み上げた、透き通った温かい青。
澄み切ったアマゾンの青き流れは、占いにもってこいの場所であり、めったに見られない異国の風景でもある。何度も考えた末、彼女は汲み取った水を大切に保管し、そして美しい旅の景色を目に焼き付けることにした。수쿠리우 강 가장 깊은 곳에서 온 맑고 따뜻한 푸른 빛.
아마존의 푸른 강물은 투명하고 맑아 점을 치기에 적합하고 보기 드문 이국적인 아름다움을 느낄 수 있다. 신중히 고민한 끝에 인터뷰 응답자는 이 근원을 마음속에 간직하고 두 눈으로 아름다운 여정을 기억하기로 했다.

When the brick paved streets were still covered with stinking swamp mud, the arcanists known as "Soothsayers" were already there. They were there before the city walls overcame the wilderness.
They saw the Bulgars, the Hazaras, the Germans, and the Greeks come and go, preaching in vain in this land, until one day the Prince's envoy from Byzantium returned on horseback with scrolls.
The changes seemed to happen overnight:
Millions of onion domes covered the land like snow, erasing all traces of the Kievan Rus arcanists had once known. The ability to harness the power of nature was considered evil. It was still early before the European Inquisitions lit the pyres in this land, but many of the arcanists were still accused, tried, and quickly sunk to the bottom of the lakes...
It didn't matter to the Rusalki why these people were thrown into the water. As they brought another arcanist to shore, an offer was made in the glistening water...
The mermaid agreed to the exchange. That day, the "Soothsayer" died, but the "Waterkeeper" was born.
"This is just a story. It could happen to any race, not just arcanists. The Little Mermaid is fiction. The Rusalki don't necessarily have immortal souls, and the Waterkeepers are just the arcanists who control water... Nothing more."
She gently closes the fragile old book as she makes the sharp remark. Next to her, her little sister is fast asleep. She pokes at the fire to warm the room. Tonight, at least, neither of them has any questions that need to be answered by the divination.占卜者起初都只是占卜者。
沼泽包裹脚下的土地,野蛮的生气尚未散去,教化的脚步也被隔绝在堡垒之外。从那时起,被称为“占卜者”的神秘学家已在此处繁衍生息。
而后保加尔人、哈扎尔人、德意志人与希腊人来而复去,只有大公的使者从拜占庭归来时并非两手空空。
于是变故是这样发生的:
数以万计的穹顶像急雪一样散落,这些该死的东西既掠夺了本属于神秘学家的基辅罗斯,又将占卜者本身对自然的亲和与运用也指控为邪恶。即使欧洲裁判所的火焰此时还未燃起,湖底与沼泽深处也可便捷地成为多数人的归宿……
好在对鲁萨尔卡而言,前因后果都无关紧要。从水中打捞起一位幸存者并非难事,尤其当这位幸存者还在闪烁的水光中提出了令她无法拒绝的条件——
人鱼应允了请求。占卜者死去,“落水者”就此诞生。
“这故事没有意义,占卜者可以换成任何人。《小美人鱼》只是一个童话,鲁萨尔卡不一定没有永恒的灵魂,落水者也只是一类神秘学家……仅此而已。”
尖锐的评论,轻巧的动作,少女合上脆弱发黄的书籍,伸手将壁炉拨弄得再度温暖。身旁,妹妹安稳地睡着,至少此刻,她没有亟待用占卜解答的疑问。占卜者起初都只是占卜者。
沼澤包裹腳下的土地,野蠻的生氣尚未散去,教化的腳步也被隔絕在堡壘之外。從那時起,被稱為“占卜者”的神秘學家已在此處繁衍生息。
而後保加爾人、哈紮爾人、德意志人與希臘人來而複去,只有大公的使者從拜占庭歸來時並非兩手空空。
於是變故是這樣發生的:
數以萬計的穹頂像急雪一樣散落,這些該死的東西既掠奪了本屬於神秘學家的基輔羅斯,又將占卜者本身對自然的親和與運用也指控為邪惡。即使歐洲裁判所的火焰此時還未燃起,湖底與沼澤深處也可便捷地成為多數人的歸宿……
好在對魯薩爾卡而言,前因後果都無關緊要。從水中打撈起一位倖存者並非難事,尤其當這位倖存者還在閃爍的水光中提出了令她無法拒絕的條件——
人魚應允了請求。占卜者死去,“落水者”就此誕生。
“這故事沒有意義,占卜者可以換成任何人。《小美人魚》只是一個童話,魯薩爾卡不一定沒有永恆的靈魂,落水者也只是一類神秘學家……僅此而已。”
尖銳的評論,輕巧的動作,少女合上脆弱發黃的書籍,伸手將壁爐撥弄得再度溫暖。身旁,妹妹安穩地睡著,至少此刻,她沒有亟待用占卜解答的疑問。占い師は誰しも、ただの占い師から始まった。
足元の沼地がぬかるみ、野蛮な気配がまだ薄れておらず、教化の足取りが砦の外に隔たれていた時から、すでに「占い師」と呼ばれた神秘学家はここで息づいていた。
その後、ブルガール人、ハザーラ人、ドイツ人、ギリシア人がやってきたが、ただ大公の使者だけが、ビュザンティオンから戻ってきた時は手ぶらじゃなかった。
そうして、事が起きた。
何千何万の丸天井が雪のように空から降ってきた。そいつらは神秘学家の物だったキエフ大公国を奪い、占い師の素質である、自然に対する親和性と扱い方までも邪悪だと非難した。欧州の異端審問所の炎がまだ上がらずとも、湖底と沼地の奥地はもう、多くの人の帰り着く場所となった…
幸い、ルサールカにとって、その因果関係はどうでもいいことだった。水の中から生存者を掬い上げるのは難しいことではない。その上、相手は輝きを放つ水の中で、彼女が拒めない条件を出してくれたのだ。
人魚がその条件を呑むと、占い師は息絶えた。そうして、「水に落ちた者」が誕生した。
「このお話に意味なんてないよ。占い師が他の人に置き換わっても成立するし、『人魚姫』はただのおとぎ話だ。ルサールカに永遠の魂がないなんて立証できないし、水に落ちた者は、ただの神秘学家だから…それだけだよ」
鋭い評論を口にしながら、少女は軽快な手さばきでページが黄色くなった本を閉じて、手を伸ばして暖炉の薪をかき混ぜた。その横で、妹は静かな寝息を立てている。少なくともこの瞬間は、彼女は占いで何かを答えるように急かされてはいない。점술가는 처음에는 모두 그저 점술을 보는 점술가에 불과했다.
늪이 발아래의 토지를 감싸고, 야만적인 기운이 채 가시지 않았고, 성 내 교화의 발걸음마저 끊어지자, 그때부터 ‘점술가’라고 불린 마도학자들은 이곳에서 번성했다.
그 뒤 불가르족, 하자르족, 독일인과 그리스인이 오갔으나 오직 대공의 사자만이 비잔티움에서 빈손으로 돌아오지 않았다.
그렇게 변화가 일어났다.
만 개가 넘는 돔이 눈처럼 흩뿌려졌고, 이 빌어먹을 것들은 마도학자들의 키예프 루시를 약탈하는가 하면, 점술사들의 자연 친화력이 높은 점을 사악한 것이라 비난했다. 이때는 유럽 재판소의 불길이 아직 타오르지 않을 때였지만, 호수 바닥과 늪 깊은 곳이 많은 자의 집이 되었다...
다행히 루살키에게는 이런 인과가 그다지 중요하지 않았다. 그녀에게 있어 물 속에서 생존자를 건져 올리는 것은 어려운 일이 아니며, 특히나 그 생존자가 반짝이는 물 속에서 그녀가 거절할 수 없는 제안을 했을 때는 더욱더…
인어는 그 부탁을 들어주었다. 그렇게 점술가는 죽었고, ‘난파된 자’가 탄생했다.
"말도 안 되는 이야기야. 누구든 점술가가 될 수 있어.<인어공주>는 한낱 동화에 불과하다고. 루살키가 영원한 영혼이 있을 리도 없으며, 난파된 자도 그저 한 마도학자에 불과해… 그 이상도 그 이하도 아니야."
날카로운 평가와 가벼운 몸놀림, 얇고 누렇게 바랜 책을 덮은 소녀는 손을 뻗어 벽난로를 다시 따뜻하게 했다. 그녀의 옆에는 동생이 편히 자고 있었다. 지금으로서는 그녀에게 당장 점술로 풀어야 하는 질문은 없다.인어공주>

The route through the Valdai Hills to Siberia has always been disliked by travelers because it is both a detour and mostly covered in thick mud. The river has put an end to my social life, but at its source there is nothing but an absurd number of swamps and countless lakes of various sizes. I have no interest in guessing from which of these lakes and swamps the water samples I used in the palace divination came, and I certainly have no desire to do all that again, even if I had the chance.
The weather, however, is beyond reproach. I have plenty of time to sit down and get my head together.
...
▪ May 20, 18■■ Cloudy
... Rivers are rare in the steppes, but the Ishim is an exception ... It's already summer, and I saw two churches flooded because of their proximity to the river. One of them seemed to have been built during the reign of Catherine the Great(to be confirmed), for its architectural style was common in that era. Surrounded by the (Unrecognizable, possibly the name of a certain architecture or the description of it), the Ishim must have been a beautiful sight when it was peaceful.
(Unrecognizable handwriting, blurred by water stains)... is different. Both the icy water in the summer and the swift current reminded me of the days I spent by the Vyatka River when I was still in the Tula countryside. It was good to be alone by the river, but there was nothing to be proud of if you fell into the water and got frozen... When I was traveling, I sometimes wondered if I would get myself killed one day because I was too "arrogant" to have a travel company.
...
▪ June, 17, 18■■ Sleeting
The weather does not look good, nor do our supplies. I have to set out again, to the source of the Yenisei. It's way up north. If I'm lucky, I might see some other northern lights than the ones I saw during the White Night festivals.
Wish me luck.
...
▪ August 13, 18■■ Cloudy
This may be the end of this diary. The St. Pavlov Foundation will provide me with another diary, one that is more waterproof. They said they all use this special kind of paper. I just hope they also have pens that write down everything I say by themselves ...
...
▪ August 15, 18■■ Sunny
... They really have pens that write down everything I say by themselves! I asked for one. I hope to show it to Ms. Bessmert one day.▪18■■年4月11日,天气晴
由于绕行和泥泞,途径瓦尔代丘陵不是去西伯利亚的远行者通常会选择的路线。这终结了我社交生命的河流,其发源地除了数量多得令人感到荒唐的沼泽之外,只有大大小小的湖泊。我无从得知那日在宫中占卜所用的活水究竟来自哪一部分,也不愿再尝试是否会得到相同的答案。
不过,这里天气很好,我有许多坐下来整理思绪的时间。
……
▪ 18■■年5月20日,天气阴
……草原上,很少见到河流。伊希姆河是一个例外……正是夏季,河流泛滥着,几乎淹过了两侧的教堂,其中一座似乎是叶卡捷琳娜(疑似,存疑)时期新建的,有着那个时候堂皇的装饰风格。由于被对称的(难以辨认的字迹,也许是某种建筑类型,或者形容词)建筑所包围,伊希姆河在平静时看上去是十分美妙的。
(字迹模糊,晕开,似乎被打湿)……不同,夏季也冷冽的水温和激流的汹涌程度,令我想起还在图拉乡下时,在维亚特卡沿岸度过的那些日子。独自玩耍或许确有其中乐趣,但在夏季落水,还因寒冷而陷入麻痹不是多值得夸耀的经历……因此,在独自一人的旅行过程中,我也时常思考,或许“不自量力”会是我最大的死因。多么傲慢啊!
……
▪ 18■■年6月17日,天气雨雪
天气不好,物资状况也一样。不能再拖延,我准备继续前往叶尼塞河的尽头。看起来它靠近北冰洋,如果运气好,也许还能见到与白夜节不一样的极光。
祝我好运。
……
▪ 18■■年8月13日,天气阴
这本记录可能就到这里了。之后,圣洛夫基金会将提供统一的文书记录用纸,似乎有更韧且不易沾湿的类型。如果能有口述过后自动记录的羽毛笔就更好了……
……
▪ 18■■年8月15日,天气晴
……他们真的有能口述后自动记录的笔!我申请了一支,真希望女士也能用上这个。▪18■■年4月11日,天氣晴
由於繞行和泥濘,途徑瓦爾代丘陵不是去西伯利亞的遠行者通常會選擇的路線。這終結了我社交生命的河流,其發源地除了數量多得令人感到荒唐的沼澤之外,只有大大小小的湖泊。我無從得知那日在宮中占卜所用的活水究竟來自哪一部分,也不願再嘗試是否會得到相同的答案。
不過,這裡天氣很好,我有許多坐下來整理思緒的時間。
……
▪ 18■■年5月20日,天氣陰
……草原上,很少見到河流。伊希姆河是一個例外……正是夏季,河流氾濫著,幾乎淹過了兩側的教堂,其中一座似乎是葉卡捷琳娜(疑似,存疑)時期新建的,有著那個時候堂皇的裝飾風格。由於被對稱的(難以辨認的字跡,也許是某種建築類型,或者形容詞)建築所包圍,伊希姆河在平靜時看上去是十分美妙的。
(字跡模糊,暈開,似乎被打濕)……不同,夏季也冷冽的水溫和激流的洶湧程度,令我想起還在圖拉鄉下時,在維亞特卡沿岸度過的那些日子。獨自玩耍或許確有其中樂趣,但在夏季落水,還因寒冷而陷入麻痹不是多值得誇耀的經歷……因此,在獨自一人的旅行過程中,我也時常思考,或許“不自量力”會是我最大的死因。多麼傲慢啊!
……
▪ 18■■年6月17日,天氣雨雪
天氣不好,物資狀況也一樣。不能再拖延,我準備繼續前往葉尼塞河的盡頭。看起來它靠近北冰洋,如果運氣好,也許還能見到與白夜節不一樣的極光。
祝我好運。
……
▪ 18■■年8月13日,天氣陰
這本記錄可能就到這裡了。之後,聖洛夫基金會將提供統一的文書記錄用紙,似乎有更韌且不易沾濕的類型。如果能有口述過後自動記錄的羽毛筆就更好了……
……
▪ 18■■年8月15日,天氣晴
……他們真的有能口述後自動記錄的筆!我申請了一支,真希望女士也能用上這個。▪18■■年4月11日 晴れ
遠回りの上に道が歩きにくいため、ヴァルダイ丘陵経由でシベリアに行く人はほとんどいない。わたしの社交生命を終わらせてくれたこの川の上流には、呆れるほど数が多い沼以外、大小さまざまな湖しかない。あの日、宮殿での占いに使った活水がどこから来たのかは知る由もないし、同じ答えを導き出せるかなんて試す気もない。
でも、ここは天気がいいから、ゆっくりと考えをまとめる時間がある。
……
▪ 18■■年5月20日 曇り
…野原で川を見かけることは稀だが、エシム川は例外だ…ちょうど今は夏で、川の水が氾濫してしまって、両岸の教会が沈んでしまいそうだ。うちの一つはエカチェリーナ(?)の時代に新しく建てられたようで、当時の華々しい建築様式が使われている。シンメトリーになっている(筆跡が読めず、何かの建築様式か、形容詞のようだ)建築物に囲まれているおかげで、静かな時のエシム川はなかなかの景観だ。
(濡れていたのか、字がにじんでしまい読めない)…とは違い、夏にも水が冷たく、流れが激しいから、トゥーラの田舎にいた時、ヴャトカ川の河畔で過ごした日々を思い出す。一人で遊ぶのは楽しいけど、夏に川に落ちて、寒さで体が痺れてしまったのは自慢できる経験じゃないね…それで、一人で旅をしながらよく考えるんだ。もしわたしが死ぬとしたら、一番の死因は「身のほど知らず」なんじゃないかって。傲慢だね!
……
▪ 18■■年6月17日 雨時々雪
天候が悪い。物資の状況もそうだ。これ以上もたもたしてられない。引き続き、エニセイ川の果てを目指そう。北極海に近いようだ。運がよかったら、白夜祭とは違うオーロラが見れるのかもしれない。
どうか、幸運が我と共にあるように。
……
▪ 18■■年8月13日 曇り
このノートに書くのはこれで最後かもしれない。聖パブロフ財団が決められた様式の記録用紙を配布してくれるそうだ。もっと丈夫で、濡れにくい紙があるみたい。音声で自動書記ができる羽ペンもあったらいいのにな…
……
▪ 18■■年8月15日 晴れ
…本当に自動書記ができるペンがあるんだって!早速申請したよ。ミス・ベスミエルにもこれがあったらな。▪18■■년 4월 11일, 맑음
돌아가야 하는 것과 진흙 때문에 발다이 구릉은 시베리아로 가는 장거리 여행자가 흔히 선택하는 길이 아니다. 내 사회 생명을 끝낸 이 강의 발원지는 황당할 정도로 많은 늪을 제외하면 그저 크고 작은 호수 뿐이다. 나는 그날 궁중 점술에서 사용된 물이 대체 어디의 물인지 알 수 없었고, 또 같은 답을 얻어보려 시도할 생각도 없었다.
하지만 이곳의 날씨는 매우 좋았고, 난 앉아서 생각을 정리할 많은 시간이 있었다.
......
▪ 18■■년 5월 20일, 흐림
......초원에서는 이심 강을 제외하고는 강줄기를 보기 어렵다... 여름철에 강물이 범람하여 양쪽에 있는 교회가 물에 잠길 뻔했다. 그중 하나는 예카테리나(불확실, 의문) 시기에 지은 것인지 그 당시의 양식을 갖추고 있었다. 대칭(알아보기 어려운 글씨, 아마도 건축 유형을 말하거나 형용사인 것 같다)된 건물로 둘러싸여 있어서, 이심 강이 평온할 때에는 매우 아름답게 보였다.
(글씨가 흐릿하고, 젖은 것처럼 번져 있다)......이와 달리, 여름에도 차가운 수온과 거센 물살은 툴라 지방의 뱌트카 연안에서 보낸 날들을 떠올리게 한다. 혼자 노는 재미가 있을지는 몰라도, 여름에 물에 빠지고 추위 때문에 몸이 굳는 건 딱히 자랑할 만한 경험은 못 된다... 이때문에 혼자 여행할 때 ‘주제넘는 것’이 나의 가장 큰 사인이 되지는 않을까 하고 종종 생각하고는 했다. 얼마나 거만한가!
......
▪ 18■■년 6월 17일, 눈과 비가 내림
날씨와 물자 상황이 모두 좋지 않다. 더는 미룰 수 없어서, 나는 계속해서 예니세이 강의 끝으로 가려고 한다. 북극해에 가까우니, 운이 좋으면 백야와는 다른 오로라를 볼 수 있을지도 모른다.
부디 좋은 일이 있길.
......
▪ 18■■년 8월 13일, 흐림
이 기록은 이게 마지막일 것 같다. 곧 성 파블로프 재단에서 문서 기록용 종이를 제공한다고 한다. 아마도 더 강하고 물에 잘 젖지 않는 종이인 것 같다. 말하면 자동으로 기록하는 깃털 펜도 있다면 참 좋을 텐데...
......
▪ 18■■년 8월 15일, 맑음
...정말 말만 하면 자동으로 기록하는 펜이 있다고 한다! 나도 한 자루 신청했는데, 베스머트 씨도 이걸 사용할 수 있으면 좋겠다.

Pandora Wilson: I heard that your adventures were not funded or supported by the court or any family. It must be hard for a well-born Russian aristocratic arcanist like yourself.
Yenisei: My grandfather held the title, not me.
Yenisei: And we do not lead an extravagant lifestyle. May I ask you to put aside your prejudices before you ask the questions?
Yenisei: I thought UTTU was a magazine of higher standards.
Pandora Wilson: So you have heard of us.
Yenisei: ...Yes, only because Ms. Bessmert was interested in you. So I looked you up a little.
Yenisei: Now that I see it, that little piece of note might just be a coincidence.
Pandora Wilson: I think the more you learn about us, the more you will see past your prejudices, too. So, you seem to care a lot about Bessmert ...
Yenisei: ...
Yenisei: You seem to be in contact with her ...
Yenisei: ... how is she these days?白雪松:是什么让你决定就这样离开的?
白雪松:听说你的旅行没有接受任何来自宫廷或家族的资助,这对一名拥有贵族头衔,且习惯行走于上流社会的俄国神秘学家来说,似乎不是一个能轻易做出的决定。
小叶尼塞:首先,拥有贵族头衔的并不是我,而是我的祖父。
小叶尼塞:其次……开销豪奢并非俄罗斯人的特性,您在暗指我们通常不会轻易放弃优渥生活之前,应当先努力放下自己的偏见。
小叶尼塞:我以为《UTTU》会是一本更有品位的刊物。
白雪松:所以你做过关于我们的功课。
小叶尼塞:……那是因为别斯米尔女士似乎对你们别有印象。这令我感到好奇,所以做了一些调查。
小叶尼塞:不过现在看来,那张凭空出现的纸条,也许只是一种巧合,本来就不值得过多留意。
白雪松:你还有很多时间了解《UTTU》,好打破因期望落差产生的偏见。另外,你很关注别斯米尔,是吗?
小叶尼塞:……
小叶尼塞:你们似乎能联系上她,所以……
小叶尼塞:别斯米尔女士,她现在还好吗?白雪松:是什麼讓你決定就這樣離開的?
白雪松:聽說你的旅行沒有接受任何來自宮廷或家族的資助,這對一名擁有貴族頭銜,且習慣行走於上流社會的俄國神秘學家來說,似乎不是一個能輕易做出的決定。
小葉尼塞:首先,擁有貴族頭銜的並不是我,而是我的祖父。
小葉尼塞:其次……開銷豪奢並非俄羅斯人的特性,您在暗指我們通常不會輕易放棄優渥生活之前,應當先努力放下自己的偏見。
小葉尼塞:我以為《UTTU》會是一本更有品位的刊物。
白雪松:所以你做過關於我們的功課。
小葉尼塞:……那是因為別斯米爾女士似乎對你們別有印象。這令我感到好奇,所以做了一些調查。
小葉尼塞:不過現在看來,那張憑空出現的紙條,也許只是一種巧合,本來就不值得過多留意。
白雪松:你還有很多時間瞭解《UTTU》,好打破因期望落差產生的偏見。另外,你很關注別斯米爾,是嗎?
小葉尼塞:……
小葉尼塞:你們似乎能聯繫上她,所以……
小葉尼塞:別斯米爾女士,她現在還好嗎?パンドラ・ウィルソン:故郷から離れると決めた、その理由は何ですか?
パンドラ・ウィルソン:宮廷やご家族から、何の支援も受けずに旅をしていると聞きました。それは、貴族の肩書きを持ち、上流社会で過ごしてきたロシアの神秘学家にとって、なかなかできる決断ではないと思います。
エニセイ:まず、貴族の肩書きを持ってるのはわたしではなく、わたしの祖父です。
エニセイ:それから…贅沢は別に、ロシア人の特性ではありません。わたしたちが豊かな暮らしを簡単に手放さないことを揶揄する前に、ご自身の色眼鏡を外してみてはいかがでしょうか。
エニセイ:『UTTU』はもっと気品がある刊行物だと思ってました。
パンドラ・ウィルソン:私たちのことを、お調べになったのですね?
エニセイ:…ミス・ベスミエルが、あなたたちのことを特別に思っていたようだから。気になって、少し調べてみました。
エニセイ:今から思えば、あの突然現れた紙切れはただの偶然にすぎず、気にするほどの物じゃなかったのかもしれません。
パンドラ・ウィルソン:『UTTU』に関しては、これからゆっくりと知っていただき、期待が膨らんだせいで生じた落胆と偏見を埋めていただければと思います。それとは別に、ベスミエルのことが気になるようですね。違いますか?
エニセイ:……
エニセイ:あなたたちなら、彼女と連絡がつくかもしれないと思って、それで…
エニセイ:ミス・ベスミエルは…お元気ですか?판도라 윌슨 : 떠나기로 결심하게 된 계기는 무엇인가요?
판도라 윌슨: 여행에 궁정과 가문의 어떠한 지원도 받지 않았다고 들었습니다. 귀족이라는 신분을 갖고, 상류사회 생활에 익숙한 러시아 마도학자가 가볍게 내릴 수 있는 결정은 아닌 것 같아서요.
예니세이: 우선, 귀족이라는 신분은 제가 아니라 저의 할아버지의 신분이죠.
예니세이: 그리고... 사치스러운 건 러시아인의 특성이 아니에요. 저희가 풍요로운 삶을 쉽게 포기하지 않는다는 걸 지적하기 전에 본인의 편견을 버리려 노력하시는 게 좋겠군요.
예니세이: 전
판도라 윌슨: 저희에 대해서 알아보셨나 보군요?
예니세이: ... 그건 베스머트 씨가 여러분에게 다른 인상을 받은 것 같아서요. 저도 호기심이 생겨서 조사를 좀 해봤죠.
예니세이: 하지만 지금 생각해 보니 갑자기 나타난 쪽지는 우연이었을 수도 있고, 애초에 크게 주목할 가치가 없었던 것 같네요.
판도라 윌슨: 걱정하지 마세요. 아직
그리고 예니세이 씨는 베스머트 씨를 신경 쓰고 계신 것 같은데, 맞나요?
예니세이: ...
예니세이: 당신들은 연락이 되는 것 같군요...
예니세이: 베스머트 씨는... 지금 괜찮으신가요?
Yenisei
Default默认默認デフォルト기본
defaultIn the Same River在同一条河中在同一條河中同じ川の中で같은 강에서
insightAround the Riverbend蓝河湾藍河灣青き流れ강가 산책
roar_jukeboxRecord: Collected from the Oka River during the spring flood. At this time of year, the water is thick with voices. Even if you submerge completely, you won't find any clear direction ... Too much listening leads to delirium and confusion.
A brand-new pot, its rim decorated with patterns typical of Marajó Island.
Record: Collected north of Marajó. The road there is winding, but full of surprises. The forest canopy blocks out the sky, and inside live all sorts of wondrous creatures—brightly colored parrots, birds with massive beaks, and herds of water buffalo ... The flowing water here always points its direction clearly. It makes you think of loud, passionate things. In St. Petersburg, you'd rarely find water like this.一个陈旧的玻璃瓶,有明显使用痕迹。
记录:取自春汛时期的奥卡河,每当这个时候,水中的话语繁多而绵密。即使把全身浸没在水中,也无法得出明确的指向……过量地倾听容易引发谵妄与混乱。
一个崭新的陶罐,瓶口装饰有马拉若岛常见的纹样。
记录:取自马拉诺北部。通往马拉诺的路途曲折而有趣。穿行在遮天蔽日的森林中,有许多新奇的生物,譬如鲜艳的鹦鹉,拥有巨大喙部的鸟类,和成群结队的水牛……这里的活水总能给出清晰的指向,通过它们,很容易令人想到一些热烈而喧闹的事物。在圣彼得堡,这是很少见的。一個陳舊的玻璃瓶,有明顯使用痕跡。
記錄:取自春汛時期的奧卡河,每當這個時候,水中的話語繁多而綿密。即使把全身浸沒在水中,也無法得出明確的指向……過量地傾聽容易引發譫妄與混亂。
一個嶄新的陶罐,瓶口裝飾有馬拉若島常見的紋樣。
記錄:取自馬拉諾北部。通往馬拉諾的路途曲折而有趣。穿行在遮天蔽日的森林中,有許多新奇的生物,譬如鮮豔的鸚鵡,擁有巨大喙部的鳥類,和成群結隊的水牛……這裡的活水總能給出清晰的指向,通過它們,很容易令人想到一些熱烈而喧鬧的事物。在聖彼得堡,這是很少見的。古びたガラス瓶。使い込まれた痕跡がはっきりと見える。
記録:春の増水期のオカ川から採取。この時期、水中の言葉は非常に多く、複雑に入り組んでいる。全身を水に浸しても、明確な方向性を見出すことはできない…過度に耳を傾けると、せん妄や混乱を引き起こしやすい。
新しい陶器の壺。口の部分には、マラジョ島でよく見かける模様が描かれている。
記録:マラジョの北部で採取。マラジョへの道のりは曲がりくねっていて興味深い。空を覆い尽くす森の中を通り抜けると、鮮やかなインコ、巨大な嘴を持つ鳥、そして群れをなすスイギュウなど、多くの珍しい生き物に出会う…ここの流れ水は常に明確な方向性を示している。それを通して、熱く賑やかな物事を連想させる。サンクトペテルブルクではめったにないことだ。사용한 흔적이 뚜렷한 오래된 유리병.
기록: 봄장마 시기의 오카 강에서 얻었다. 이맘때면 물 속은 말이 많아지고 촘촘해지며, 온몸을 물에 담가도 명확한 방향을 알아낼 수 없다... 지나친 경청은 섬망과 혼란을 유발하기 쉽다.
주둥이가 마라조 섬에서 흔히 볼 수 있는 문양으로 장식된 새로운 항아리.
기록: 마라조 북부에서 얻었다. 마라조로 가는 길은 구불구불해서 재미있다. 하늘을 가리는 울창한 숲을 가로지르면 색이 아름다운 앵무새와 거대한 부리를 가진 새, 무리를 이룬 물소 등 수많은 신기한 생물들을 만날 수 있다. 이곳을 흐르는 물은 항상 명확한 방향을 제시한다. 그것들을 통해 열렬하고 시끌벅적한 사물들을 쉽게 떠올릴 수 있다. 이는 상트페테르부르크에선 드문 일이다.

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
default
Record: Collected from the Oka River during the spring flood. At this time of year, the water is thick with voices. Even if you submerge completely, you won't find any clear direction ... Too much listening leads to delirium and confusion.
A brand-new pot, its rim decorated with patterns typical of Marajó Island.
Record: Collected north of Marajó. The road there is winding, but full of surprises. The forest canopy blocks out the sky, and inside live all sorts of wondrous creatures—brightly colored parrots, birds with massive beaks, and herds of water buffalo ... The flowing water here always points its direction clearly. It makes you think of loud, passionate things. In St. Petersburg, you'd rarely find water like this.一个陈旧的玻璃瓶,有明显使用痕迹。
记录:取自春汛时期的奥卡河,每当这个时候,水中的话语繁多而绵密。即使把全身浸没在水中,也无法得出明确的指向……过量地倾听容易引发谵妄与混乱。
一个崭新的陶罐,瓶口装饰有马拉若岛常见的纹样。
记录:取自马拉诺北部。通往马拉诺的路途曲折而有趣。穿行在遮天蔽日的森林中,有许多新奇的生物,譬如鲜艳的鹦鹉,拥有巨大喙部的鸟类,和成群结队的水牛……这里的活水总能给出清晰的指向,通过它们,很容易令人想到一些热烈而喧闹的事物。在圣彼得堡,这是很少见的。一個陳舊的玻璃瓶,有明顯使用痕跡。
記錄:取自春汛時期的奧卡河,每當這個時候,水中的話語繁多而綿密。即使把全身浸沒在水中,也無法得出明確的指向……過量地傾聽容易引發譫妄與混亂。
一個嶄新的陶罐,瓶口裝飾有馬拉若島常見的紋樣。
記錄:取自馬拉諾北部。通往馬拉諾的路途曲折而有趣。穿行在遮天蔽日的森林中,有許多新奇的生物,譬如鮮豔的鸚鵡,擁有巨大喙部的鳥類,和成群結隊的水牛……這裡的活水總能給出清晰的指向,通過它們,很容易令人想到一些熱烈而喧鬧的事物。在聖彼得堡,這是很少見的。古びたガラス瓶。使い込まれた痕跡がはっきりと見える。
記録:春の増水期のオカ川から採取。この時期、水中の言葉は非常に多く、複雑に入り組んでいる。全身を水に浸しても、明確な方向性を見出すことはできない…過度に耳を傾けると、せん妄や混乱を引き起こしやすい。
新しい陶器の壺。口の部分には、マラジョ島でよく見かける模様が描かれている。
記録:マラジョの北部で採取。マラジョへの道のりは曲がりくねっていて興味深い。空を覆い尽くす森の中を通り抜けると、鮮やかなインコ、巨大な嘴を持つ鳥、そして群れをなすスイギュウなど、多くの珍しい生き物に出会う…ここの流れ水は常に明確な方向性を示している。それを通して、熱く賑やかな物事を連想させる。サンクトペテルブルクではめったにないことだ。사용한 흔적이 뚜렷한 오래된 유리병.
기록: 봄장마 시기의 오카 강에서 얻었다. 이맘때면 물 속은 말이 많아지고 촘촘해지며, 온몸을 물에 담가도 명확한 방향을 알아낼 수 없다... 지나친 경청은 섬망과 혼란을 유발하기 쉽다.
주둥이가 마라조 섬에서 흔히 볼 수 있는 문양으로 장식된 새로운 항아리.
기록: 마라조 북부에서 얻었다. 마라조로 가는 길은 구불구불해서 재미있다. 하늘을 가리는 울창한 숲을 가로지르면 색이 아름다운 앵무새와 거대한 부리를 가진 새, 무리를 이룬 물소 등 수많은 신기한 생물들을 만날 수 있다. 이곳을 흐르는 물은 항상 명확한 방향을 제시한다. 그것들을 통해 열렬하고 시끌벅적한 사물들을 쉽게 떠올릴 수 있다. 이는 상트페테르부르크에선 드문 일이다.
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4





















