Matilda
Matilda
An-an Lee
An-an LeeTwins Sleep Character Profile




Lisa & Louise
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Twins Hypnosis
[Insight I]
Every other round, enters [Arcane Stamp] status for 1 round.<br>
[Insight II]
ATK +5% when entering battle.<br>
[Insight III]
N/A
Character Portray
[Good Children Sleep Well]: Mental DMG increased to 500%.<br>
[Pincer Movement]: at rank 1/2/3, deals 220/230/400% Mental DMG.<br>
[Good Children Sleep Well]'s effect changes to: deals 550% Mental DMG.<br>
[Hide and Seek]'s effect changes to: at 1/2/3 stars, Critical DEF -30/40/50%.<br>
[Good Children Sleep Well]: Mental DMG increased to 600%.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
Japanese:
上高涼楓 (Kamitaka Suzuka)
Korean:
이보용 (Lee Bo-yong)
Regional Names
Simplified Chinese:
丽莎&路易斯
Traditional Chinese:
麗莎&路易斯
Japanese:
リサ&ルイス
Korean:
리사&루이스
Other Names
Lisa & Louise
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Twins Sleep丽莎&路易斯麗莎&路易斯リサ&ルイス리사&루이스
Twins Sleep丽莎&路易斯麗莎&路易斯リサ&ルイス리사&루이스

34


68

460"That way! Go there!"
The children point resolutely toward the farthest point. None know what the children would face on their journey ... but the interviewee hints that whoever reached the end shall be crowned king.两件一模一样的上装,上有以刺绣工艺制作的图样,图样描绘了最渺小者向死而生的伟大景象。
“向那里走!向那里走!”
孩子们坚定地指着最远的地方。没人知道孩子们将会在旅途中遇见什么,但受访者透露行进至终点者终将为王。兩件一模一樣的上裝,上有以刺繡工藝製作的圖樣,圖樣描繪了最渺小者向死而生的偉大景象。
“向那裡走!向那裡走!”
孩子們堅定地指著最遠的地方。沒人知道孩子們將會在旅途中遇見什麼,但受訪者透露行進至終點者終將為王。全く同じデザインのトップスが二枚ある。それぞれのトップスには、ちっぽけな存在が死をも恐れず生き抜くという、壮絶な光景が刺繍で描かれている。
「あそこへ行こう!あそこへ!」
子どもたちは遥か彼方を指差し、固い決意を胸にしている。旅の途中で何に出会うのかは誰にもわからないが、インタビューゲストたちは、「最後にたどり着いた者だけが王になる」と教えてくれた。두 개의 똑같은 상의에는 자수 공예로 만든 도안이 있다. 도안은 가장 보잘것없는 자가 죽음으로 향하며 살아가는 위대한 광경을 그리고 있다.
"저쪽으로 가자! 저쪽으로!"
아이들이 꿋꿋하게 먼 곳을 가리켰다. 그들이 여행 중에 무엇을 만나게 될지 아무도 모르지만, 인터뷰 대상자는 종착점까지 행진하는 자가 결국 왕이 될 거라고 밝혔다.

35The interviewees shout in unison.
"It's neither simple nor ordinary. We use it to control the pieces on the board!"
Though frankly, we saw no evidence that it held any arcane power whatsoever.“这是我们最厉害的武器!”
受访者异口同声地说。
“它没那么简单,也不普通,我们能通过它来控制棋子的移动。”
但在笔者看来,它们并不具备什么神秘学上的能力。“這是我們最厲害的武器!”
受訪者異口同聲地說。
“它沒那麼簡單,也不普通,我們能通過它來控制棋子的移動。”
但在筆者看來,它們並不具備什麼神秘學上的能力。「これが、一番すごい武器だよ!」
インタビューゲストたちは声を揃えてこう言った。
「ただの飾りものじゃないよ。普通のものとも違うんだ。これを使ったらね、駒をね、思い通りに動かせるんだよ!」
しかし筆者は、このヘアバンドには神秘学の力があるようには見えなかった。"이건 우리에게 최고의 무기예요!"
인터뷰 대상자들이 이구동성으로 말했다.
"이건 그렇게 간단하지도 않고 평범하지도 않아요. 우린 이걸 통해 기물의 이동을 조종할 수 있어요."
하지만 필자가 보기에 녀석들은 딱히 마도학 능력이 없는 것 같다.

The children refused to reveal where the spheres came from, but in the corner, we found two toppled soldier game pieces, both missing their heads.
"We figured it out. We finally made a pair."
As for who they were, we honestly have no way to tell.一对不明材质的圆球,并不属于服装设计的一部分。
孩子们拒绝透露圆球的来源,而笔者在角落发现了两枚倒在地上的士兵棋子,它们的头部均不翼而飞。
“我们想到办法了,我们终于凑成了一对。”
关于二人的身份,现在我们确实无从推测了。一對不明材質的圓球,並不屬於服裝設計的一部分。
孩子們拒絕透露圓球的來源,而筆者在角落發現了兩枚倒在地上的士兵棋子,它們的頭部均不翼而飛。
“我們想到辦法了,我們終於湊成了一對。”
關於二人的身份,現在我們確實無從推測了。素材のわからない二つの球体。どうやら衣装のデザインの一部ではないようだ。
その球体がどこから来たのか、子どもたちは固く口を閉ざしていたが、部屋の隅で頭部がなくなってしまったポーンが二つ発見された。
「いい方法を見つけたんだ。わたしたち、やっとね、いっしょになれたんだよ!」
二人の正体については、今のところ全く見当がつかない。재질을 알 수 없는 구체 한 쌍, 의상 디자인의 일부가 아니다.
아이들은 구체의 출처를 밝히기를 거부했다. 필자는 구석에서 바닥에 떨어져 있는 병사 기물 2개를 발견했는데 기물의 머리가 보이지 않았다.
"우리가 방법을 생각해 내서 한 쌍으로 만들었어요."
두 사람의 신분은 현재로서 확실히 추측할 길이 없다.

At the time, everyone in New York was certain that the financial sector had been revitalized, and the economy would boom. Nobody seemed concerned about the rising middle-class income tax, since their income had also increased.
Such confidence and optimism, however, were crushed by the drop of the Dow Jones Industrial Average. But its plunge was only the beginning of a great nosedive in the global market; the economy had slipped into a recession before the commoners realized it.
Overwhelmed by empty wallets and heavy taxes, each day, the family was mired deeper and deeper in the complaints and fights against each other.
The child was the most innocent victim of the misfortune. On the verge of a mental breakdown, she was saved by something long-hidden in her bloodline.
It was like a dream that finally put everyone at ease.
After that, they had a happy family again, despite the unstoppable drop of the stocks.
At least the twins had brought great comfort to the family.她拥有着一个足够幸福的家庭——和睦,温馨,一只家养贵宾犬,每周例行的家庭出游,以及从股市中源源不断攫取的丰厚利润。
所有人都笃信,在这个年代里,他们有着逐步复兴的金融业,有着恢复健康的纽约经济。尽管联邦保险缴纳条例对于中产家庭的税负不断提高,但这对于稳步增长的收入而言不过九牛一毛。
但纽约道琼斯工业平均指数的坠落轻易地击溃了这份自信与平和。它带领着全球股市倾泻式地暴跌,经济衰退在普通人毫无防备的时刻迅速到来。
在空瘪的钱包与沉重的赋税的作用下,家庭成员们的埋怨、争吵愈发频繁地发生着。
孩子向来是家庭不幸的牺牲品,她在重重压力之下几乎崩溃,而某些隐藏已久的血脉挽救了她。
像是一场让所有人安眠的梦。
现在她们又重新拥有了一个幸福的家庭,尽管股市依然在下坠。
但至少,孩子们能给予家庭更大的安慰。她擁有著一個足夠幸福的家庭——和睦,溫馨,一隻家養貴賓犬,每週例行的家庭出遊,以及從股市中源源不斷攫取的豐厚利潤。
所有人都篤信,在這個年代裡,他們有著逐步復興的金融業,有著恢復健康的紐約經濟。儘管聯邦保險繳納條例對於中產家庭的稅負不斷提高,但這對於穩步增長的收入而言不過九牛一毛。
但紐約道瓊斯工業平均指數的墜落輕易地擊潰了這份自信與平和。它帶領著全球股市傾瀉式地暴跌,經濟衰退在普通人毫無防備的時刻迅速到來。
在空癟的錢包與沉重的賦稅的作用下,家庭成員們的埋怨、爭吵愈發頻繁地發生著。
孩子向來是家庭不幸的犧牲品,她在重重壓力之下幾乎崩潰,而某些隱藏已久的血脈挽救了她。
像是一場讓所有人安眠的夢。
現在她們又重新擁有了一個幸福的家庭,儘管股市依然在下墜。
但至少,孩子們能給予家庭更大的安慰。彼女はとても幸せな家庭を持っていた――仲睦まじい両親、仲が良い家族たち。トイプードルもいて、毎週家族でお出掛けしていたし、株投資の利益が絶えず流れ込んでくる裕福な暮らしを送っていた。
あの頃、全員が信じていた。この国の金融は復興しつつあり、ニューヨークの経済は元気を取り戻しつつあると。連邦保険拠出法のせいで中流階級の税負担がどんどん大きくなっても、安定して成長する収入の前では特に問題ではなかった。
しかしその自信と安寧を、ニューヨークダウ平均株価の下落が容易く打ち砕いた。全世界の株価を道連れに暴落したそれは、一般市民に何の猶予も与えずに一瞬のうちに大不況を引き起こした。
空っぽの財布と重税に押し潰され、家族内では不満や論争が起きる頻度が高くなった。
子どもが家庭の不幸の犠牲になるのが世の常。重いプレッシャーの下で彼女の精神は崩壊しようとしていた。その時、長らく忘れられていた血筋が、彼女を救った。
まるで、すべての人を安らかに眠らせる夢のように。
今、彼女たちは再び幸せな家庭を手に入れた。株価が依然として下落を続けている中で。
少なくとも、子どもたちが大きな安らぎを与えてくれる。그녀는 행복이 넘치는 가정에서 자랐다. 우아한 푸들을 길렀으며, 매주 정기적으로 가족 여행을 떠났다. 그리고 주식 시장에서 꾸준히 상당한 수익을 올렸다.
모두가 지금 세대에서 금융업이 다시 일어서고 뉴욕 경제도 건전성을 회복할 거라고 확신했다. 연방 보험료 법으로 중산층 가정의 세 부담이 계속해서 커졌지만, 안정적으로 늘어가는 수입에 비하면 미미한 수준이었다.
하지만 뉴욕 다우존스 지수의 하락으로 그 자신감과 평화는 쉽게 무너져 버렸다. 전 세계 주식 시장이 그 여파로 폭락하였고, 일반인들이 미처 대비하기도 전에 경기 침체가 시작됐다.
얄팍해진 지갑과 무거운 세금 부담으로 가족들의 원망과 다툼이 점점 빈번하게 일어났다.
아이는 늘 가정불화의 희생양이었다. 그녀가 과도한 스트레스로 거의 무너지기 직전, 오랫동안 숨겨져 있던 혈통이 그녀를 구했다.
마치 모두를 단잠에 들게 할 꿈처럼.
주식 시장은 여전히 하락세임에도 불구하고 그녀들은 행복한 가정을 되찾았다.
적어도 아이들은 가정에 더 큰 위로가 되어줄 것이다.

Dave brought me mud balls today! He is so sweet!
Dave brought me mud balls today! He is so sweet!
10/24 Sat Sunny
Mommy bought me new socks. They are so, so cute.
Mommy bought me new socks. They are so, so cute, but she should have bought two pairs.
10/26 Mon Cloudy
It's not just Dave, now everyone has become my friend. It's weird.
But it's a good thing, Lisa. Louise loves to have friends around and hang out with them!
10/31 Sat/Sun Sunny
Daddy has to work this Saturday, but he promised he would play with me on Sunday.
Daddy has to work this Saturday, but he promised he would play with me on Sunday.10月21日 星期三 晴天
今天戴夫给我带了泥巴丸子!他变得好亲切!
今天戴夫给我带了泥巴丸子!他变得好亲切!
10月24日 星期六 晴天
妈妈给我买了新的袜子,好可爱好可爱的。
妈妈给我买了新的袜子,好可爱好可爱的。可是她少买了一双。
10月26日 星期一 阴天
不只戴夫,大家都成了我的好朋友,好奇怪呀。
可是这样很好,丽莎。路易斯最喜欢朋友,最喜欢热闹了!
10月31日 星期六/星期日 晴天
周六爸爸要值班,但他答应周日一定会陪我玩。
周六爸爸要值班,但他答应周日一定会陪我玩。10月21日 星期三 晴天
今天戴夫給我帶了泥巴丸子!他變得好親切!
今天戴夫給我帶了泥巴丸子!他變得好親切!
10月24日 星期六 晴天
媽媽給我買了新的襪子,好可愛好可愛的。
媽媽給我買了新的襪子,好可愛好可愛的。可是她少買了一雙。
10月26日 星期一 陰天
不只戴夫,大家都成了我的好朋友,好奇怪呀。
可是這樣很好,麗莎。路易斯最喜歡朋友,最喜歡熱鬧了!
10月31日 星期六/星期日 晴天
週六爸爸要值班,但他答應周日一定會陪我玩。
週六爸爸要值班,但他答應周日一定會陪我玩。10月21日 (すい)曜日 はれ
きょう、デイブに泥だんごもらった!デイブ、とってもやさしくなった!
きょう、デイブに泥だんごもらった!デイブ、とってもやさしくなった!
10月24日 (ど)曜日 はれ
ママが新しいくつしたをかってくれた。すっごくかわいいの。
ママが新しいくつしたをかってくれた。すっごくかわいいの。でも、1そく少なかった。
10月26日 (げつ)曜日 くもり
デイブだけじゃなくて、みんながおともだちになってくれた。なんでだろ?
でもそれがいいよ、リサ。ルイスはおともだちが大好き。にぎやかなのが大好き!
10月31日 (ど)曜日/にちよーび はれ
パパは、どよーびはお仕事っていってた。でもにちよーびはぜったい遊んでくれるってやくそくしてくれた。
パパは、どよーびはお仕事っていってた。でもにちよーびはぜったい遊んでくれるってやくそくしてくれた。10월 21일 수요일 맑음
오늘 데이브가 진흙 구슬을 가져왔다! 데이브가 친절해졌다!
오늘 데이브가 진흙 구슬을 가져왔다! 데이브가 친절해졌다!
10월 24일 토요일 맑음
엄마가 새 양말을 사주셨다. 귀여워, 귀여워.
엄마가 양말을 사주셨다. 귀여워, 귀여워. 그런데 엄마가 한 켤레를 덜 사셨다.
10월 26일 월요일 흐림
데이브뿐만 아니라 모두가 내 친구가 되었다. 이상한 일이다.
하지만 좋은 일이야, 리사. 루이스는 친구가 제일 좋아. 떠들썩한 게 좋아!
10월 31일 토요일/일요일 맑음
토요일엔 아빠가 일하러 가셔야 하지만 일요일엔 같이 놀아 준다고 약속하셨다.
토요일엔 아빠가 일하러 가셔야 하지만 일요일엔 같이 놀아 준다고 약속하셨다.

Twins Sleep: What are you talking about? Lisa/Louise don't understand.
Pandora Wilson: The middle-class families in America seldom encounter newcomers, given the relatively stable social circle they have.
Pandora Wilson: Hence parents often fail to understand what has secretly happened under their roof.
Twins Sleep: You sound ... scary!
Pandora Wilson: I'm sorry.
Twins Sleep: *crying* ...
Pandora Wilson: Please don't cry.
Twins Sleep: You are a bad person! *crying loudly*
Pandora Wilson: ...
Pandora Wilson: Kids are the best gift from God. They deserve the best care.
Twins Sleep: Heh heh.
- A long break -
Pandora Wilson: ... Ugh ... What happened?白雪松:人们对孩子总是缺乏戒心,以至于轻易地受其影响。
丽莎&路易斯:你在说什么?丽莎听不懂,路易斯听不懂。
白雪松:美式中产家庭的外部环境足够稳定,能最大限度地避免可能出现的外来者。
白雪松:意志薄弱的人们对如此隐秘的行径更是难以觉察。
丽莎&路易斯:你说的话……好可怕!
白雪松:抱歉。
丽莎&路易斯:呜,呜呜……
白雪松:别哭了。
丽莎&路易斯:你是坏人!呜哇——!
白雪松:……
白雪松:孩子们是上天赐予的最好礼物,值得被所有人呵护。
丽莎&路易斯:嘻嘻。
- 漫长的休息时间 -
白雪松:……唔……发生什么了吗?白雪松:人們對孩子總是缺乏戒心,以至於輕易地受其影響。
麗莎&路易斯:你在說什麼?麗莎聽不懂,路易斯聽不懂。
白雪松:美式中產家庭的外部環境足夠穩定,能最大限度地避免可能出現的外來者。
白雪松:意志薄弱的人們對如此隱秘的行徑更是難以覺察。
麗莎&路易斯:你說的話……好可怕!
白雪松:抱歉。
麗莎&路易斯:嗚,嗚嗚……
白雪松:別哭了。
麗莎&路易斯:你是壞人!嗚哇——!
白雪松:……
白雪松:孩子們是上天賜予的最好禮物,值得被所有人呵護。
麗莎&路易斯:嘻嘻。
- 漫長的休息時間 -
白雪松:……唔……發生什麼了嗎?パンドラ・ウィルソン:人は、子どもを前にするとつい警戒を緩めてしまうため、簡単に彼らの影響を受けてしまいます。
リサ&ルイス:なにいってるの?リサわかんない。ルイスわかんない。
パンドラ・ウィルソン:アメリカの中流階級は周辺環境が十分に安定しているため、外来者の出現を最大限に防ぐことができます。
パンドラ・ウィルソン:さらに、意志薄弱な人々がこのような隠密活動を察知するのは至難の業でしょう。
リサ&ルイス:あなたのおはなし…こわい!
パンドラ・ウィルソン:すみません。
リサ&ルイス:うっ、うぅ…
パンドラ・ウィルソン:泣くのをやめてください。
リサ&ルイス:わるい人!うわーん――!
パンドラ・ウィルソン:……
パンドラ・ウィルソン:子どもは神に与えられた最上の贈り物なので、すべての人に愛されるべきです。
リサ&ルイス:きゃっきゃっ。
- 長いブレイクタイム -
パンドラ・ウィルソン:うっ…あれ、何が起きたのかしら?판도라 윌슨: 사람들은 보통 아이에게 경계심을 갖지 않기 때문에 쉽게 영향을 받죠.
리사&루이스: 그게 무슨 뜻이에요? 리사는 이해가 안 돼요. 루이스는 이해가 안 돼요.
판도라 윌슨: 미국 중산층 가정은 외부 환경이 매우 안정적이어서 나타날 수 있는 외부적인 요인을 최대한 피할 수 있죠.
판도라 윌슨: 의지가 약한 사람들은 이처럼 은밀한 행동을 더 알아차리지 못하고요.
리사&루이스: 그 말들은... 너무 무서워요!
판도라 윌슨: 미안해요.
리사&루이스: 흐, 흐흑...
판도라 윌슨: 울지 말아요.
리사&루이스: 나쁜 사람! 으앙!
판도라 윌슨: ...
판도라 윌슨: 아이들은 신이 주신 최고의 선물이에요. 모두가 지켜줘야 하죠.
리사&루이스: 헤헤.
- 긴 휴식 시간 -
판도라 윌슨: ...어... 무슨 일이 있었나요?
Twins Sleep

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
defaultEuphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4



















