Mondlicht
Mondlicht
Balloon Party
Balloon Party Regulus Character Profile
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique
Listen to New Stuff
[Insight I]
If having not actively casted an incantation for the round, enter the [Restless Heart] status at the end of the round.<br>
[Insight II]
Critical DMG +15% when entering battle.<br>
[Insight III]
When [Restless Heart] status is dispelled, Moxie +1.<br>
Character Portray
[Sleepless Rave]: Mental DMG increased to 400%.<br>
[Treat for the Ears]: At Incantation rank 1/2/3, Mental DMG increased to 220/330/550%.<br>
[Challenge for the Eyes]: At Incantation rank 1/2/3, Mental DMG increased to 165/195/300%.<br>
[Sleepless Rave]: Mental DMG increased to 450%.<br>
[Sleepless Rave]: [Riot and Roll] +1 round for all allies.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Carina Reeves
Chinese:
聂曦映 (Nie Xiying)
Japanese:
山本希望 (Yamamoto Nozomi)
Korean:
장예나 (Jang Ye-na)
Regional Names
Simplified Chinese:
星锑
Traditional Chinese:
星銻
Japanese:
レグルス
Korean:
레굴루스
Euphoria Tags
Shine Bright Like Regulus
Shake to Unleash the Lion's Roar
Weapons
◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Regulus星锑星銻レグルス레굴루스
Regulus星锑星銻レグルス레굴루스
but has always been tight-lipped.星锑背包上的小挂件。星锑本人对它的来历和用途一无所知,只是挂在背包上充当装饰品。关于这个小挂件,APPLe先生肯定知道点什么
东西,但他向来对此三缄其口。星銻背包上的小掛件。星銻本人對它的來歷和用途一無所知,只是掛在背包上充當裝飾品。關於這個小掛件,APPLe先生肯定知道點什麼
東西,但他向來對此三緘其口。レグルスのリュックについている小さなストラップ。その出所も使い道も知らずに、レグルスはリュックにぶら下げている。
APPLeなら何かを知っているはずだが、いつも口をつぐんでいて話す気はないようだ。레굴루스의 가방에 달린 액세서리다. 레굴루스 본인도 그 출처와 용도는 전혀 모르며 그냥 가방에 장신구로 달고 다닌다. 이 장신구에 관해 미스터 APPLe은 뭔가 알고 있는 듯한데 전혀 말해주지 않는다.
336
8.5
113 Claimed to be a "one and only" treasure by the salesman, it naturally has no other sizes and is inevitably too large for Regulus. Luckily she doesn't care if it fits at all.购置于帝国球场附近足球用品店的主场球队球衣,球迷特供版。
宣称“仅此一件”的孤品,似乎不可避免地因为断码而显得过大。所幸,穿着它的人完全不在乎合身与否。購置於帝國球場附近足球用品店的主場球隊球衣,球迷特供版。
宣稱“僅此一件”的孤品,似乎不可避免地因為斷碼而顯得過大。所幸,穿著它的人完全不在乎合身與否。帝国球技場の近くにあるサッカーショップで購入されたホームチームのユニフォーム(ファン向けスペシャル仕様)。
「世界で1枚だけ」のため、サイズが合わなくてぶかぶかとしている。幸い、持ち主はフィット感など気にも留めていない様子だ。웸블리 스타디움 근처의 축구용품점에서 판매하는 홈 팀 유니폼으로 축구 팬을 위한 한정판이다.
'하나뿐인' 레어한 옷이라고 주장하지만, 원하는 사이즈가 품절되어 옷이 커 보이는 건 어쩔 수 없는 듯하다. 다행히 이 옷을 입는 사람은 핏 같은 걸 별로 신경 쓰지 않았다.
6.5
489 Unique in style, the craftsmanship comes from the same production line as many official military goods, serving multiple purposes from reducing wind resistance to providing warmth. "Most importantly, the price is incredibly reliable!" she says candidly.为低强度的飞航需求设计的功能套装。
造型独特,制作工艺来自于军工用品的同一生产线,兼具减小风阻与保暖御寒等多种用途。“最最最重要的是,价格相当可靠——!”她如此坦言。為低強度的飛航需求設計的功能套裝。
造型獨特,製作工藝來自於軍工用品的同一生產線,兼具減小風阻與保暖禦寒等多種用途。“最最最重要的是,價格相當可靠——!”她如此坦言。低強度の飛行のために設計された装備セット。
独特なデザインで、軍用品と同じ製造ラインで作られている。空気抵抗を減らしたり、防寒といったいろんな機能がある。「いいか?一番重要なのはなぁ――値段が頼もしいんだよ!」彼女はそう言った。간단한 비행 수요를 위한 기능 세트.
모양이 독특하고 같은 방산 제품의 생산 라인에서 생산되기 때문에 바람 저항 감소, 보온 및 방한 등 다양한 용도를 가지고 있다. “가장 중요한 건, 가격이 꽤 괜찮다는 거예요!” 그녀는 이렇게 말했다.
The latter is mostly used in secret circumstances outside certain official flight routes that cannot be disclosed.拉普拉斯科算中心所研发的试验性飞航艇的关键部分之一。拥有一组由拉丁语字母与罗马数字组合的正式编号与一个简洁的临时命名。
后者大多使用于某些不便透露的官方航线以外的秘密场合。拉普拉斯科算中心所研發的試驗性飛航艇的關鍵部分之一。擁有一組由拉丁語字母與羅馬數字組合的正式編號與一個簡潔的臨時命名。
後者大多使用於某些不便透露的官方航線以外的秘密場合。ラプラス計算科学研究センターが製造した試験用飛行艇の重要な部品。ラテン文字とローマ数字が使われた正式な製品コードと、簡潔な仮称がある。
後者は大半、口外しない方がよさそうな秘密の場で使われているようだ。라플라스 연구 센터연구 개발한 시험 비행선의 핵심 부분 중 하나. 라틴어 알파벳과 로마 숫자 세트로 구성된 공식 코드와 간결한 임시 명칭이 있다.
후자는 일부 공식 노선 이외의 공개하기 어려운 비밀 장소에서 주로 사용된다.
48.9
他们是海盗,游离于规则之外的海盗。
他们是DJ,将摇滚乐送向收音机的DJ。
他们是节点,是声波、电波与音符相连的节点。
政府对他们虎视眈眈,随时准备着将这群海盗驱赶上岸。
但,他们绝不后退。
蓝调摇滚是他们的灵魂,山地摇滚是他们的骨骼,民谣摇滚是他们的肌肤,流行摇滚是他们的铠甲。
他们全副武装,他们无所畏惧。最终,他们会将摇滚送到世界的每一个角落。
R-O-C-K!倫敦的公海中,一艘艘由漁船改造而成的海盜船正遊弋於這片海域。
他們是海盜,游離於規則之外的海盜。
他們是DJ,將搖滾樂送向收音機的DJ。
他們是節點,是聲波、電波與音符相連的節點。
政府對他們虎視眈眈,隨時準備著將這群海盜驅趕上岸。
但,他們絕不後退。
藍調搖滾是他們的靈魂,山地搖滾是他們的骨骼,民謠搖滾是他們的肌膚,流行搖滾是他們的鎧甲。
他們全副武裝,他們無所畏懼。最終,他們會將搖滾送到世界的每一個角落。
R-O-C-K!ロンドンの公海上を、漁船を改造した海賊船が徘徊する。
奴らは海賊だ。ルールからはみ出した海賊だ。
奴らはDJだ。ラジオにロックを届けるDJだ。
奴らはコネクターだ。音波と電波と音符を繋げるコネクターだ。
政府は虎視眈々と奴らを睨みつけ、いつでも海賊どもを追い払えるように準備をしている。
しかし、奴らは決して後ずさりしない。
ブルースロックは奴らの魂で、ロカビリーは骨。フォークロックは肌で、ポップロックは鎧だ。
奴らは完全武装し、恐れを知らない。いつか、奴らはロックを世界の隅々まで送り届けるであろう。
R-O-C-K!영국 인근 공해상에서 어선을 개조해 만든 해적선이 이곳 해역을 순항하고 있다.
그들은 해적이며, 규범과 동떨어진 해적이다.
그들은 DJ이며, 로큰롤을 라디오로 보내는 DJ다.
그들은 접점이며, 음파와 전파 그리고 음표를 서로 잇는 접점이다.
정부는 언제든 이 해적들을 뭍으로 몰아내려고 호시탐탐 노리고 있다.
하지만 그들은 절대 물러서지 않는다.
블루스 록은 그들의 영혼, 로커빌리는 그들의 뼈, 포크 록은 그들의 살, 팝 록은 그들의 갑옷이다.
중무장한 그들은 두려운 것이 없다. 결국 그들은 로큰롤을 전 세계 곳곳으로 전파시킬 것이다.
R-O-C-K!
Composer: None yet
I received a letter
Here's a little rock record
Sir APPLe, I need Help!
Get the record from the shelf
I want everyone to admire it
Regulus!
Let's rock and roll, guys!
Regulus! Hey-Yeah!
Purple fog will cloud our minds!
Regulus!
Sergeant Pepper doesn't need to teach me to appreciate rock!
Regulus!
Even a schizophrenic from the 21st century will like rock too!
Re—Re—Re—Re—Re—Re—Regulus!
The show must continue!作词:Regulus
作曲:暂缺
我收到了一封信
这是一张小小的摇滚唱片
Sir APPLe,我需要《Help!》
把唱片从架上拿下来
我要让所有人来欣赏它
Regulus!
所有的人,一起来摇滚吧!
Regulus!Hey-Yeah!
紫色的烟雾将会笼罩我们的脑海!
Regulus!
佩伯军士不需要教我怎么欣赏摇滚乐!
Regulus!
21世纪的精神分裂症病人也会喜欢摇滚!
Re-Re-Re-Re-Re-Re-Regulus!
这场演出必将继续!作詞:Regulus
作曲:暫缺
我收到了一封信
這是一張小小的搖滾唱片
Sir APPLe,我需要《Help!》
把唱片從架上拿下來
我要讓所有人來欣賞它
Regulus!
所有的人,一起來搖滾吧!
Regulus!Hey-Yeah!
紫色的煙霧將會籠罩我們的腦海!
Regulus!
佩伯軍士不需要教我怎麼欣賞搖滾樂!
Regulus!
21世紀的精神分裂症病人也會喜歡搖滾!
Re-Re-Re-Re-Re-Re-Regulus!
這場演出必將繼續!作詞:Regulus
作曲:未定
手紙を受け取ったよ
小さなロックのレコードだ
『Help!』が必要だミスター・APPLe!
棚からレコードを取ってくれ
みんなにも聞かせるから
Regulus!
Everybody Rock and Roll!
Regulus!Hey-Yeah!
目の前の世界は紫の煙が覆い尽くす!
Regulus!
ロックの楽しみ方はペッパー軍曹に教わるまでもない!
Regulus!
21世紀のサイコパスもきっと気に入る!
Re—gu—gu—gu—gu—gu—gulus!
オレたちの活躍はまだまだ続くぜ!작사: Regulus
작곡: 미정
나에게 온 한 통의 편지
작은 로큰롤 레코드
Sir APPLe,
레코드를 선반에서 꺼내
내가 모두에게 들려줄 거야
Regulus!
모두 함께 로큰롤!
Regulus! Hey-Yeah!
자줏빛 연기가 우리의 뇌리를 뒤덮어!
Regulus!
페퍼 상사는 로큰롤 감상법을 알려줄 필요 없어!
Regulus!
21세기 조현병 환자도 로큰롤을 사랑해!
Re-Re-Re-Re-Re-Re-Regulus!
이 무대는 끝나지 않아!
Regulus: Well, I don't have any thoughts about it. If you really want my opinion, it's not too bad.
Pandora Wilson: Not too bad?
Regulus: A great DJ will never argue with anyone about the differences between jazz rock, rockabilly and pop rock, because that in itself is a meaningless topic!
Pandora Wilson: *Silence* Are we talking about the same thing?
Regulus: Oh, it looks like you didn't understand me, Ms. Mouthy. Do you listen to rock?
Pandora Wilson: No.
Regulus: What a pity! You're missing out on the best thing in the world!
Regulus: Listen up. We don't become DJs to get anything. The radio is just a way to listen to rock music! Even without it, we still have plenty of places to go to and countless ways to spread rock to our listeners!♪
Regulus: Radio at sea has never disappeared. The only thing that's changed is how we love and pursue it... ROCK 'N' ROLL!白雪松:据说公海上的电台似乎越来越少了,你对此有什么看法?
星锑:哼哼,没有任何看法。如果硬要说的话,还不错。
白雪松:还不错?
星锑:伟大的DJ永远不会和别人争论爵士摇滚、山地摇滚和流行摇滚的优劣区别,因为这本身就是一个无意义的议题!
白雪松:(沉默)这两者有什么联系吗?
星锑:噢,嘴巴女士,看来你没有明白我的意思。你听摇滚吗?
白雪松:我不听。
星锑:真可惜!那你错过了世上最美好的东西~
星锑:听好了!我们不是为了得到什么东西才成为DJ,电台只是听摇滚乐的其中一种途径!就算没有了电台,我们还有大把的去处,还有数不尽的方法来为听众们送上摇滚乐~♪
星锑:海上的电台从来都没有消失,只是换了一种热爱的方式——ROCK 'N' ROLL!白雪松:據說公海上的電臺似乎越來越少了,你對此有什麼看法?
星銻:哼哼,沒有任何看法。如果硬要說的話,還不錯。
白雪松:還不錯?
星銻:偉大的DJ永遠不會和別人爭論爵士搖滾、山地搖滾和流行搖滾的優劣區別,因為這本身就是一個無意義的議題!
白雪松:(沉默)這兩者有什麼聯繫嗎?
星銻:噢,嘴巴女士,看來你沒有明白我的意思。你聽搖滾嗎?
白雪松:我不聽。
星銻:真可惜!那你錯過了世上最美好的東西~
星銻:聽好了!我們不是為了得到什麼東西才成為DJ,電臺只是聽搖滾樂的其中一種途徑!就算沒有了電臺,我們還有大把的去處,還有數不盡的方法來為聽眾們送上搖滾樂~♪
星銻:海上的電臺從來都沒有消失,只是換了一種熱愛的方式——ROCK 'N' ROLL!パンドラ・ウィルソン:公海に浮かんでいるラジオ放送局は年々減少していると耳にしますが、そのことについてはどうお考えですか?
レグルス:ふふん、別に。強いて言えば、なかなかだな。
パンドラ・ウィルソン:なかなか…ですか?
レグルス:グレイトなDJってのはジャズロックやロカビリー、ポップロックの優劣について誰かと争ったりしないものさ。意味のない話題だからな!
パンドラ・ウィルソン:…両者の間に、何の関係が?
レグルス:ははーん、唇のお姉さん、あたしの言ってる意味がわかんないのか。普段ロックを聞いたりする?
パンドラ・ウィルソン:いいえ。
レグルス:なんてこった!世界で一番素晴らしい物を知らないなんて!
レグルス:いいか?あたしたちは別に、何かを得ようとしてDJをやってるわけじゃない。放送局はロックを楽しむ手段の1つにすぎないんだ!無くなったところで、行く当てはいくらでもあるし、リスナーにロックを届ける方法なんてそれこそ山のようにあるんだぜ〜♪
レグルス:海の上の放送局は消えちゃいない。愛の表現方法が変わっただけなのさ――ROCK'N'ROLL!판도라 윌슨: 공해의 방송국이 점점 줄어드는 것 같다고 하던데, 어떻게 생각하시나요?
레굴루스: 흐흥, 별생각 없는데. 굳이 말하자면 잘된 일이고.
판도라 윌슨: 잘된 일이라고요?
레굴루스: 위대한 DJ는 남들과 재즈 록, 로커빌리, 팝 록의 우열을 가르지 않아. 그 자체가 무의미한 논쟁이니까!
판도라 윌슨: (잠시 침묵하다가)그게 무슨 연관이 있는 거죠?
레굴루스: 하아, 레이디 마우스, 내 말뜻을 이해 못 한 모양이네. 당신 로큰롤은 좋아해?
판도라 윌슨: 아니요.
레굴루스: 그거참 아쉽네! 그동안 정말 좋은 걸 놓치고 있었구나~
레굴루스: 잘 들어! 우리는 뭔가를 얻고자 DJ가 된 게 아니야. 라디오는 로큰롤을 듣는 수단일 뿐이라고! 라디오가 없어도 우리는 갈 곳이 많아. 청중에게 로큰롤을 들려줄 방법도 셀 수 없이 많고~♪
레굴루스: 바다 위의 방송국은 사라진 적이 없어. 선호하는 방식을 바꾼 것뿐이지, ROCK 'N' ROLL!
Regulus
Take Off! To the Future启航!向明日啟航!向明日明日への出航!출발! 내일로
unique"The days of braving open seas to dodge capture are over! The great Captain Regulus declares a new golden age of music! World tour routes, 3,000 feet in the air. We will soar to new heights! Our one and only mission; to share the glory of rock'n'roll with the world ... A music festival in the sky AND on land ... dig it! The highest-altitude concert in history!"
*ahem* "APPLe completely understands how the Captain feels. Still, it may be best to keep the music down at night. Even if there's no police presence in suitcase, the folks here are sometimes more dangerous than any old copper."更多、更立体、更饱满的摇滚乐!
“因为躲避追捕而进入公海的时代已经过去!伟大的星锑船长宣布,摇滚乐将要迎来一个新的高峰!环游世界的目标航线,三千英尺的滞空高度,摇滚乐将随我一起自由起航!飞艇的最终目标是:为尽可能多的人分享摇滚乐——天哪,高空与地面全方位的音乐节!史上海拔最高的音乐节!”
“咳咳,APPLe某能够理解船长的心情。不过,请船长避免在深夜时进行摇滚派对。虽然箱中并不受警察的管辖,但这里显然有些人比警察更难对付。”更多、更立體、更飽滿的搖滾樂!
“因為躲避追捕而進入公海的時代已經過去!偉大的星銻船長宣佈,搖滾樂將要迎來一個新的高峰!環遊世界的目標航線,三千英尺的滯空高度,搖滾樂將隨我一起自由起航!飛艇的最終目標是:為盡可能多的人分享搖滾樂——天哪,高空與地面全方位的音樂節!史上海拔最高的音樂節!”
“咳咳,APPLe某能夠理解船長的心情。不過,請船長避免在深夜時進行搖滾派對。雖然箱中並不受警察的管轄,但這裡顯然有些人比警察更難對付。”もっとだ!もっと立体的で、もっとパワフルなロックンロールを!
「追っ手から逃れて公海に繰り出す時代は、もう終わりだぜ! 偉大なるキャプテン・レグルスが宣言しよう、ロックは今、新たな高みへと向かうと!
世界一周を目指した航路に、高度3千フィートの滞空!ロックはこのあたしと一緒に、自由に飛び立つんだ!
飛行船の最終的な目的?そんなもん決まってるだろ!できるだけ多くのやつらにロックを届けるんだよ!空からも、地上からも、全方向から届く音楽フェスティバルだ!きっと史上最高高度のロックフェスになるだろうな!」
「コホン…このAPPLeめ、船長のお気持ちはよく理解できます。ですが、深夜のロックはいかがなものかと。たしかにスーツケース内は警察の管轄外ですが、ここには警官よりも遥かに手強い方がいることをお忘れなく…」더 많이, 더 입체적으로, 더 충만한 로큰롤을!
"추적을 피해 공해로 들어가는 시대는 지났어! 이 위대한 레굴루스 선장, 로큰롤이 새로운 절정을 맞이하게 될 거라 선포하는 바이다! 세계 일주 목표 항로, 3천 피트의 체공 고도, 로큰롤은 나와 함께 자유롭게 출항할 것이다! 비행선의 최종 목표는 최대한 많은 사람이 로큰롤을 즐기는 거야! 세상에나, 고공과 지상의 전방위적인 음악 축제라니! 역대 가장 높은 해발의 음악 축제야!"
"흠흠, 저 APPLe은 캡틴의 심정을 이해합니다만, 심야에 로큰롤 파티를 진행하는 건 피했으면 합니다. 가방 속은 경찰의 관할권이 아니지만 이곳에는 경찰보다 더 대처하기 어려운 사람들이 있으니까요."
want in life
if you dress for it.
—Edith Head
Default默认默認デフォルト기본
defaultA Flaring Star灼热闪耀之星灼熱閃耀之星シャイニング・スター뜨겁게 빛나는 별
insightThe Fierce Fan狂热分子狂熱分子ファナティック열혈팬
freeTake Off! To the Future启航!向明日啟航!向明日明日への出航!출발! 내일로
unique
"The days of braving open seas to dodge capture are over! The great Captain Regulus declares a new golden age of music! World tour routes, 3,000 feet in the air. We will soar to new heights! Our one and only mission; to share the glory of rock'n'roll with the world ... A music festival in the sky AND on land ... dig it! The highest-altitude concert in history!"
*ahem* "APPLe completely understands how the Captain feels. Still, it may be best to keep the music down at night. Even if there's no police presence in suitcase, the folks here are sometimes more dangerous than any old copper."更多、更立体、更饱满的摇滚乐!
“因为躲避追捕而进入公海的时代已经过去!伟大的星锑船长宣布,摇滚乐将要迎来一个新的高峰!环游世界的目标航线,三千英尺的滞空高度,摇滚乐将随我一起自由起航!飞艇的最终目标是:为尽可能多的人分享摇滚乐——天哪,高空与地面全方位的音乐节!史上海拔最高的音乐节!”
“咳咳,APPLe某能够理解船长的心情。不过,请船长避免在深夜时进行摇滚派对。虽然箱中并不受警察的管辖,但这里显然有些人比警察更难对付。”更多、更立體、更飽滿的搖滾樂!
“因為躲避追捕而進入公海的時代已經過去!偉大的星銻船長宣佈,搖滾樂將要迎來一個新的高峰!環遊世界的目標航線,三千英尺的滯空高度,搖滾樂將隨我一起自由起航!飛艇的最終目標是:為盡可能多的人分享搖滾樂——天哪,高空與地面全方位的音樂節!史上海拔最高的音樂節!”
“咳咳,APPLe某能夠理解船長的心情。不過,請船長避免在深夜時進行搖滾派對。雖然箱中並不受警察的管轄,但這裡顯然有些人比警察更難對付。”もっとだ!もっと立体的で、もっとパワフルなロックンロールを!
「追っ手から逃れて公海に繰り出す時代は、もう終わりだぜ! 偉大なるキャプテン・レグルスが宣言しよう、ロックは今、新たな高みへと向かうと!
世界一周を目指した航路に、高度3千フィートの滞空!ロックはこのあたしと一緒に、自由に飛び立つんだ!
飛行船の最終的な目的?そんなもん決まってるだろ!できるだけ多くのやつらにロックを届けるんだよ!空からも、地上からも、全方向から届く音楽フェスティバルだ!きっと史上最高高度のロックフェスになるだろうな!」
「コホン…このAPPLeめ、船長のお気持ちはよく理解できます。ですが、深夜のロックはいかがなものかと。たしかにスーツケース内は警察の管轄外ですが、ここには警官よりも遥かに手強い方がいることをお忘れなく…」더 많이, 더 입체적으로, 더 충만한 로큰롤을!
"추적을 피해 공해로 들어가는 시대는 지났어! 이 위대한 레굴루스 선장, 로큰롤이 새로운 절정을 맞이하게 될 거라 선포하는 바이다! 세계 일주 목표 항로, 3천 피트의 체공 고도, 로큰롤은 나와 함께 자유롭게 출항할 것이다! 비행선의 최종 목표는 최대한 많은 사람이 로큰롤을 즐기는 거야! 세상에나, 고공과 지상의 전방위적인 음악 축제라니! 역대 가장 높은 해발의 음악 축제야!"
"흠흠, 저 APPLe은 캡틴의 심정을 이해합니다만, 심야에 로큰롤 파티를 진행하는 건 피했으면 합니다. 가방 속은 경찰의 관할권이 아니지만 이곳에는 경찰보다 더 대처하기 어려운 사람들이 있으니까요."
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4