Erick
Erick
Jessica
JessicaMesmer Jr. Character Profile




ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Blocking Agent
[Insight I]
At the end of every 2 rounds, inflicts 1 stack of [Stabilize] on the ally with the lowest HP percentage.<br>
[Insight II]
Reality DEF and Mental DEF +10% when entering battle.<br>
[Insight III]
N/A
Character Portray
[Artificial Somnambulism Therapy]'s effect changes to: deals 225% Mental DMG.<br>
[Magnetic Current]'s effect changes to: at 1/2/3 stars, deals 220/280/500% Mental DMG.<br>
[Artificial Somnambulism Therapy]'s effect changes to: deals 250% Mental DMG.<br>
[Artificial Somnambulism Therapy]'s effect changes to: deals 275% Mental DMG.<br>
[Artificial Somnambulism Therapy]'s effect changes to: deals 325% Mental DMG.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Felicia Valenti
Chinese:
余澜 (Yu Lan)
Japanese:
工藤晴香 (Kudō Haruka)
Regional Names
Simplified Chinese:
小梅斯梅尔
Traditional Chinese:
小梅斯梅爾
Japanese:
メスメル・Jr.
Korean:
메스머 주니어
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Mesmer Jr.小梅斯梅尔小梅斯梅爾メスメル・Jr.메스머 주니어
Mesmer Jr.小梅斯梅尔小梅斯梅爾メスメル・Jr.메스머 주니어

599

217

35

6.88

"What are you thinking? No, it certainly cannot be used for hypnosis!" The interviewee seems quite surprised by this speculation.一件拉普拉斯制的桌面摆件。在曲柄与齿轮的精准咬合下,其中的所有轮毂都能以统一的协调频率旋转。
“你在想什么,它当然不能用来催眠。”受访者对这一推测相当惊讶。一件拉普拉斯製的桌面擺件。在曲柄與齒輪的精準咬合下,其中的所有輪轂都能以統一的協調頻率旋轉。
“你在想什麼,它當然不能用來催眠。”受訪者對這一推測相當驚訝。ラプラス製の置物。シャフトと歯車の正確な動きのおかげで、全てのハブが規則正しく回転している。
「なに考えるてるの?催眠に使えるわけないでしょ」インタビューゲストはこちらの推測に相当驚いた。라플라스제 탁자 장식품. 크랭크와 기어가 정확하게 맞물리면 모든 바퀴가 균일한 조정 주파수로 회전한다.
“무슨 생각 하는 거야? 당연히 최면에는 못 써.” 인터뷰 응답지는 그 추측에 꽤 놀란 것 같다.

Now, it has gained a new owner and finally shed its heavy burden.梅斯梅尔家族世代传承的珍贵藏品之一,曾在某任女王的舞池中大放异彩,也曾多次在某军方贵族的游猎活动中表现惹眼,承载着厚重的家族历史。
而今,它收获了一位新主人,也终于卸下了沉重的担子。梅斯梅爾家族世代傳承的珍貴藏品之一,曾在某任女王的舞池中大放異彩,也曾多次在某軍方貴族的遊獵活動中表現惹眼,承載著厚重的家族歷史。
而今,它收穫了一位新主人,也終於卸下了沉重的擔子。メスメル家の家宝の一つ。一族の重々しい歴史を載せたこのジュエリーはかつてクイーンのダンスホールで華々しく異彩を放ち、幾度も軍人貴族の狩猟大会で人々の視線を独り占めしてきた。
それが今、新しい持ち主のもとで、やっと重荷を下すことができた。메스머 가문에 대대로 이어온 진귀한 소장품 중 하나. 어느 여왕의 무도회에서 빛을 발하기도 했고, 어느 군벌 귀족의 사냥제에서 여러 차례 눈에 띄는 등 가문의 역사를 한껏 담고 있다.
이제 새 주인을 얻고 무거운 짐을 벗었다.

Even now, psychology is still trapped in the cage of paradox and agnosticism: what cannot be comprehended through reasoning is unknowable by its nature, and human behaviors and mental activities are essentially uncontrollable because they lack physical properties to be determined or described like other substances.
Yet the Mesmers acknowledge the existence of such primitive mental energy. They believe it is visible, controllable and guidable. Through magnetic coils and guiding questions, the Mesmers can cure patients' mental diseases in their dreams without any physically intrusive treatment.
No one is more talented in this than Mesmer Jr. Her bloodline gives her outstanding ability and keen senses, which makes everything clear and intelligible to her.
But it also exposes her to the tide-like chaos: since the age of 12, she has never had any dreams.“为了此地未知的天赋”——盛放的荚蒾之下,粗糙岩石上镌刻上了这样的拉丁文字。在1933年瑞士南部的阿斯科纳,智者们围坐一桌,由此,第一次爱诺思圆桌会议拉开了帷幕。
即便在如今,心理学仍旧被困于不可知论的牢笼深处。不能被理性所认知的一切均不可捉摸,不能以物理基础定性的行为与心理活动自然也无法进行操控。
梅斯梅尔家族却认同了这部分原始的心灵能量。它们可视、可控、可引导。通过控制那些磁性线圈,加以言语循循善诱,无需注射花样繁多的药剂,沉睡片刻。那些癔病便在可在梦中消解得一干二净。
没人能比小梅斯梅尔更具有这份天赋,纯粹的血统为她带来了强大的能力,敏锐的知觉使一切都清晰可辨,但也把她暴露在了如潮水般的混乱之下。
12岁之后,少女便再没体味过梦境中的自由。“為了此地未知的天賦”——盛放的莢蒾之下,粗糙岩石上鐫刻上了這樣的拉丁文字。在1933年瑞士南部的阿斯科納,智者們圍坐一桌,由此,第一次愛諾思圓桌會議拉開了帷幕。
即便在如今,心理學仍舊被困於不可知論的牢籠深處。不能被理性所認知的一切均不可捉摸,不能以物理基礎定性的行為與心理活動自然也無法進行操控。
梅斯梅爾家族卻認同了這部分原始的心靈能量。它們可視、可控、可引導。通過控制那些磁性線圈,加以言語循循善誘,無需注射花樣繁多的藥劑,沉睡片刻。那些癔病便在可在夢中消解得一乾二淨。
沒人能比小梅斯梅爾更具有這份天賦,純粹的血統為她帶來了強大的能力,敏銳的知覺使一切都清晰可辨,但也把她暴露在了如潮水般的混亂之下。
12歲之後,少女便再沒體味過夢境中的自由。「まだ見ぬ才能のために」――咲き誇るガマズミの下にあるざらざらとした石に、ラテン語でそう刻まれている。1933年、スイスのアスコナにて、有識者たちは円卓を囲み、第一回目のエラノス会議が開かれた。
今日でも、心理学は未知という檻の奥深い場所に囚われている。理性によって認知されないものは捕えがたい。物理法則によって説明できない心的な活動も自ずと制御不能の分野に分類された。
ところが、メスメル家の人間はその原始的な心的エネルギーを捉えた。それは目に見えて、制御ができて、導くことができる力だと。磁気を帯びたロープを使い、言語による誘導を施せば、目がちかちかする薬剤を注射しなくても、患者たちは片時の眠りの後、夢の中で心の病が綺麗さっぱり治っている。
その才能で、メスメル・Jr.の右に出る者はいない。純粋な血筋は彼女に強大な力を与えた。しかしその鋭い知覚はすべてを明晰にすると同時に、彼女自身を狂瀾のごとく混乱の下に晒してしまう。
12歳を迎えた後、少女は二度と夢の中で自由を味わったことがない。'이곳의 알려지지 않은 천부적 재능을 위하여', 활짝 핀 가막살나무 밑 거친 암석 위에 이런 라틴어 글귀가 새겨져 있다. 1933년 스위스 남부의 아스코나, 지식인들이 한 테이블에 둘러앉은 이곳에서 제1회 에라노스 원탁회의가 막을 열었다.
지금도 심리학은 여전히 불가지론의 감옥 깊은 곳에 갇혀 있다. 이성적으로 인지될 수 없는 모든 것은 만질 수 없었고, 물리적으로 규정될 수 없는 행위와 심리 활동도 제어할 방법이 없었다.
하지만 메스머 가문은 일부 원시적인 심령 에너지를 인정했다. 이것들은 보고 조종하고 이끄는 것이 가능했으며, 그 자성 코일을 제어하고 말로 잘 타이르면 다양한 약제를 주입할 필요 없이 잠시 깊은 잠에 빠질 수 있다. 그러자 히스테리가 꿈속에서 깨끗하게 사라졌다.
메스머 주니어는 누구보다도 이런 재능이 뛰어났다. 순수한 혈통은 그녀에게 강력한 힘을 가져다주었고, 예민한 감각은 모든 것을 명확하게 구별할 수 있게 해주었지만 그녀를 조수 같은 혼란 속으로 빠져들게 했다.
12살 이후로 소녀는 꿈속의 자유를 다시 느낄 수 없었다.

Need to disinfect again and change the alcohol in 2 hours.
9:00 a.m.
Disinfected again ahead of schedule and replaced the alchol with a new one. Shorter disinfection interval recommended.
New vertical medicine cabinets arrived. Size: 35×23 inches, distance between two cabinets: 0.78 inch.
Wrong distance between the cabinets. Must increase the distance by 0.25 inch. Do pay attention to the medicines' arrangement after moving the cabinets. Keep the labels outward.
1305 new member: arcanist.
Thank you. Already avoided the elevator on the right. P.S. Failure of the elevator on the left detected. Please use the fire exit and contact the janitorial staff after use.
...8:30 a.m.
两小时后需要再次消杀,更换酒精。
9:00 a.m.
提前消杀并更换酒精,建议缩短消杀间隔。
已新增立式药物柜,规格35*23英寸,间隔距离0.78英寸。
立式药物柜间隔距离有误,须增加0.25英寸,注意挪动后的药品摆放,标签向外。
1305新增人员——神秘学家。
感谢,出行已避开右侧电梯。另左侧电梯故障,可使用消防通道处的楼梯,使用后记得联系清洁人员。
……8:30 a.m.
兩小時後需要再次消殺,更換酒精。
9:00 a.m.
提前消殺並更換酒精,建議縮短消殺間隔。
已新增立式藥物櫃,規格35*23英寸,間隔距離0.78英寸。
立式藥物櫃間隔距離有誤,須增加0.25英寸,注意挪動後的藥品擺放,標籤向外。
1305新增人員——神秘學家。
感謝,出行已避開右側電梯。另左側電梯故障,可使用消防通道處的樓梯,使用後記得聯繫清潔人員。
……8:30 a.m.
2時間後に再度の消毒と、消毒液の交換。
9:00 a.m.
前倒しに消毒を行い、消毒液を交換。消毒の間隔の短縮を提案。
縦型の薬品棚を追加。サイズは35×23インチ、間隔距離は0.78インチ。
新しい薬品棚の間隔距離に誤りあり。あと0.25インチ増やさなければならない。移動後の薬品の配置に注意を。ラベルは外に向けるように。
1305追加人員は――神秘学家。
感謝する。外出時に右側のエレベーターを避けた。左側のは故障中につき、消防用通路の外階段を使うといい。使用後は清掃員に連絡するように。
……8:30 a.m.
두 시간 후 다시 제거하고 알코올 교체 필요
9:00 a.m.
시간을 앞당겨 제거하고 알코올 교체, 제거 시간 간격 단축 제안
스탠드형 약품 캐비닛 추가, 규격 35×23인치, 간격 0.78인치
스탠드형 약품 캐비닛 간격 오차 있음, 0.25인치 더 넓혀야 함, 이동 후 약품 배치에 유의하고 라벨은 바깥쪽을 향해야 함
1305 인력 신규 추가: 마도학자
감사합니다. 바깥 출입 시 우측 엘리베이터는 피하고 있습니다. 나머지 좌측 엘리베이터가 고장났지만 소방 통로의 계단을 사용할 수 있습니다. 사용 후에는 청소 담당자에게 연락 바랍니다.
...

Pandora Wilson: ... Like this?
Mesmer Jr.: Close, but fine.
Mesmer Jr.: Please finish the interview as soon as possible. I need to disinfect the room systematically.
Pandora Wilson: I'm starting to think it is going to take some effort for us to get along.
Pandora Wilson: When did you start working in the rehab center?
Mesmer Jr.: ... 12.
Pandora Wilson: This job is not suitable for children.
Mesmer Jr.: It's not just about age. It was never going to be suitable for me.
Mesmer Jr.: Unless one day all the arcanists are gone.
Pandora Wilson: Then you and I will be gone, too.
Mesmer Jr.: Exactly, along with the source of my pain.小梅斯梅尔:请你再往左移动1英寸。
白雪松:……这样?
小梅斯梅尔:勉强可以。
小梅斯梅尔:希望你可以尽快结束这场采访,我需要及时对此处进行系统性消毒。
白雪松:看来我们对彼此都不是很能适应。
白雪松:你是从什么时候开始在康复中心就职的?
小梅斯梅尔:……12岁。
白雪松:对孩童来说,这不是个合适的职业。
小梅斯梅尔:不单纯是年龄的问题,这份工作永远不会适合我。
小梅斯梅尔:除非有神秘学家彻底消失的那天。
白雪松:那你我都会消失。
小梅斯梅尔:没错,和我的痛苦来源一起消失。小梅斯梅爾:請你再往左移動1英寸。
白雪松:……這樣?
小梅斯梅爾:勉強可以。
小梅斯梅爾:希望你可以儘快結束這場採訪,我需要及時對此處進行系統性消毒。
白雪松:看來我們對彼此都不是很能適應。
白雪松:你是從什麼時候開始在康復中心就職的?
小梅斯梅爾:……12歲。
白雪松:對孩童來說,這不是個合適的職業。
小梅斯梅爾:不單純是年齡的問題,這份工作永遠不會適合我。
小梅斯梅爾:除非有神秘學家徹底消失的那天。
白雪松:那你我都會消失。
小梅斯梅爾:沒錯,和我的痛苦來源一起消失。メスメル・ J r .:左へ1インチずれてもらえないかしら。
パンドラ・ウィルソン:…こうでしょうか?
メスメル・ J r .:ありがとう。
メスメル・ J r .:早めにインタビューが終わると助かるわ。ここを全体的に消毒しないといけないから。
パンドラ・ウィルソン:私たちは互いに相性が良いとは言えないようですね。
パンドラ・ウィルソン:療養病棟へお勤めになったのはいつ頃ですか?
メスメル・ J r .:…12歳。
パンドラ・ウィルソン:子どもに適切な職業じゃありませんね。
メスメル・ J r .:年齢だけの問題じゃないわ。この仕事がわたしに適する時は永遠に来ない。
メスメル・ J r .:神秘学家が一人残らず消え去る日が来るまで、ね。
パンドラ・ウィルソン:貴女も私も消えますが。
メスメル・ J r .:そうよ。そして、わたしの苦しみの源も、共に消えるわ。메스머 주니어: 좌측으로 1인치만 더 이동해 주시죠.
판도라 윌슨: ...이렇게요?
메스머 주니어: 그런대로 괜찮습니다.
메스머 주니어: 최대한 빨리 이번 인터뷰를 마무리해 주면 좋겠네요. 어서 이곳을 체계적으로 소독해야 하니까요.
판도라 윌슨: 우리는 서로에게 잘 적응하지 못할 듯하군요.
판도라 윌슨: 언제부터 재활 센터에서 근무하셨죠?
메스머 주니어: ...12살때부터 입니다.
판도라 윌슨: 아이에게 적합한 직업은 아닐 텐데요.
메스머 주니어: 단순한 나이 문제가 아니에요. 이 일은 평생 저에게 맞지 않을 겁니다.
메스머 주니어: 마도학자가 완전히 사라지는 그날이 오지 않는 한 말이죠.
판도라 윌슨: 그럼 우리도 사라질 텐데요.
메스머 주니어: 맞아요. 내 아픔의 근원과 함께 사라질 거예요.
Mesmer Jr.
A Day to Rest休假日休假日ホリデー휴일
freeBut mastering this old-fashioned device wasn't so hard ... it only took a little practice.
Gears clicked precisely. The evening breeze brushed her cheek. Gazing into the golden dusk, she forgot the sound of rain for a moment—the rain yet to come, the rain already gone, the rain that always kept her on edge.
This was a stable new world. The family gem on her chest no longer weighed on her thoughts. She gave a faint smile.
Maybe one day, everyone will be free to ride the streets with her. And sunlight will fall as if the rain never existed.在慕尼黑繁华的街头,她第一次骑上那辆巨轮车。巨大的轮子并不好掌控,她在街道上留下歪斜的辙痕。
但想要学会这种历经了悠久传承的工具并不算难,只需要一点点关于平衡的练习——
齿轮精准地咬合,日暮的风向后擦过她的脸颊。望着金色的余晖,她在某一个瞬间忘记了雨声——那未曾到来的,那已经离去的,那永远使神经紧绷着的雨声。
这是一片稳定的新世界。胸口那枚家族传承的宝石,也不再以其重量来干扰她的思绪,她扬起了一抹不易察觉的笑容。
也许有一天,所有人都能够自由地走在街头上。阳光洒落,就好像雨声从未存在。在慕尼黑繁華的街頭,她第一次騎上那輛巨輪車。巨大的輪子並不好掌控,她在街道上留下歪斜的轍跡。
但想要學會這種歷經了悠久傳承的工具並不算難,只需要一點點關於平衡的練習——
齒輪精準地咬合,日暮的風向後擦過她的臉頰。望著金色的餘暉,她在某一個瞬間忘記了雨聲——那未曾到來的,那已經離去的,那永遠使神經緊繃著的雨聲。
這是一片穩定的新世界。胸口那枚家族傳承的寶石,也不再以其重量來干擾她的思緒,她揚起了一抹不易察覺的笑容。
也許有一天,所有人都能夠自由地走在街頭上。陽光灑落,就好像雨聲從未存在。ミュンヘンの賑やかな通りで、彼女は初めてあの大きなユニサイクルに乗った。巨大な車輪はなかなか操るのが難しく、通りにはぎこちない轍が残った。
しかし、この長い歴史を持つ道具をマスターするのはそれほど難しいことでもない。必要なのは、ちょっとしたバランスの練習だけ。
歯車が正確に噛み合い、夕暮れの風が彼女の頬を撫でて後ろへ流れていく。金色の夕日を眺めているうちに、彼女はふと、雨の音を忘れた。まだ降っていない雨の音も、もう降り止んだ雨の音も、そして常に心を張り詰めさせていたあの雨の音も、すべて。
ここは安定した新しい世界だ。胸元に光る家族の宝石も、もうその重さで彼女の思考を邪魔することはない。そう思いながら、彼女はかすかに微笑んだ。
いつか、誰もが自由に街を歩ける日が来るだろう。その時には、まるで雨の音が最初から存在しなかったかのように、日の光が降り注ぐはずだ。뮌헨의 번화한 거리, 그녀는 처음으로 그 거대 바퀴 차를 탔다. 거대한 바퀴를 통제하기 어려웠던 그녀는 거리에 삐뚤빼뚤한 궤적을 남겼다.
하지만 오랫동안 계승돼 온 이런 도구를 배우는 건 그리 어렵지 않다. 균형 잡는 연습만 살짝 하면 되니까.
톱니바퀴가 정확하게 맞물리고, 해질 녘 바람이 그녀의 뺨을 스쳤다. 금빛 석양을 바라보며 그녀는 어느새 빗소리를 잊었다. 한때는 오지 않았던 그것, 이미 떠난 그것, 언제나 신경을 곤두서게 했던 그 빗소리를.
이곳은 안정된 새로운 세계였다. 가슴팍에 있는, 가문으로부터 불려받은 그 보석의 무게는 더 이상 그녀의 생각을 방해하지 못했다. 그녀는 보일 듯 말 듯 미소를 지었다.
언젠가는 모두가 자유롭게 거리를 걸을 수 있을 것이다. 쏟아지는 햇빛 속에서 빗소리는 애초에 존재하지 않는 듯했다.

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
default
But mastering this old-fashioned device wasn't so hard ... it only took a little practice.
Gears clicked precisely. The evening breeze brushed her cheek. Gazing into the golden dusk, she forgot the sound of rain for a moment—the rain yet to come, the rain already gone, the rain that always kept her on edge.
This was a stable new world. The family gem on her chest no longer weighed on her thoughts. She gave a faint smile.
Maybe one day, everyone will be free to ride the streets with her. And sunlight will fall as if the rain never existed.在慕尼黑繁华的街头,她第一次骑上那辆巨轮车。巨大的轮子并不好掌控,她在街道上留下歪斜的辙痕。
但想要学会这种历经了悠久传承的工具并不算难,只需要一点点关于平衡的练习——
齿轮精准地咬合,日暮的风向后擦过她的脸颊。望着金色的余晖,她在某一个瞬间忘记了雨声——那未曾到来的,那已经离去的,那永远使神经紧绷着的雨声。
这是一片稳定的新世界。胸口那枚家族传承的宝石,也不再以其重量来干扰她的思绪,她扬起了一抹不易察觉的笑容。
也许有一天,所有人都能够自由地走在街头上。阳光洒落,就好像雨声从未存在。在慕尼黑繁華的街頭,她第一次騎上那輛巨輪車。巨大的輪子並不好掌控,她在街道上留下歪斜的轍跡。
但想要學會這種歷經了悠久傳承的工具並不算難,只需要一點點關於平衡的練習——
齒輪精準地咬合,日暮的風向後擦過她的臉頰。望著金色的餘暉,她在某一個瞬間忘記了雨聲——那未曾到來的,那已經離去的,那永遠使神經緊繃著的雨聲。
這是一片穩定的新世界。胸口那枚家族傳承的寶石,也不再以其重量來干擾她的思緒,她揚起了一抹不易察覺的笑容。
也許有一天,所有人都能夠自由地走在街頭上。陽光灑落,就好像雨聲從未存在。ミュンヘンの賑やかな通りで、彼女は初めてあの大きなユニサイクルに乗った。巨大な車輪はなかなか操るのが難しく、通りにはぎこちない轍が残った。
しかし、この長い歴史を持つ道具をマスターするのはそれほど難しいことでもない。必要なのは、ちょっとしたバランスの練習だけ。
歯車が正確に噛み合い、夕暮れの風が彼女の頬を撫でて後ろへ流れていく。金色の夕日を眺めているうちに、彼女はふと、雨の音を忘れた。まだ降っていない雨の音も、もう降り止んだ雨の音も、そして常に心を張り詰めさせていたあの雨の音も、すべて。
ここは安定した新しい世界だ。胸元に光る家族の宝石も、もうその重さで彼女の思考を邪魔することはない。そう思いながら、彼女はかすかに微笑んだ。
いつか、誰もが自由に街を歩ける日が来るだろう。その時には、まるで雨の音が最初から存在しなかったかのように、日の光が降り注ぐはずだ。뮌헨의 번화한 거리, 그녀는 처음으로 그 거대 바퀴 차를 탔다. 거대한 바퀴를 통제하기 어려웠던 그녀는 거리에 삐뚤빼뚤한 궤적을 남겼다.
하지만 오랫동안 계승돼 온 이런 도구를 배우는 건 그리 어렵지 않다. 균형 잡는 연습만 살짝 하면 되니까.
톱니바퀴가 정확하게 맞물리고, 해질 녘 바람이 그녀의 뺨을 스쳤다. 금빛 석양을 바라보며 그녀는 어느새 빗소리를 잊었다. 한때는 오지 않았던 그것, 이미 떠난 그것, 언제나 신경을 곤두서게 했던 그 빗소리를.
이곳은 안정된 새로운 세계였다. 가슴팍에 있는, 가문으로부터 불려받은 그 보석의 무게는 더 이상 그녀의 생각을 방해하지 못했다. 그녀는 보일 듯 말 듯 미소를 지었다.
언젠가는 모두가 자유롭게 거리를 걸을 수 있을 것이다. 쏟아지는 햇빛 속에서 빗소리는 애초에 존재하지 않는 듯했다.
Euphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4





















