Aleph
Aleph
Noire
NoireLoggerhead Character Profile




Latham
ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















"Keeper of Memories"
[Insight I]
Whenever [Memory Replay] is triggered on an ally, Loggerhead gains 1 stack of ["Clear Headed"] for 2 rounds. At the end of the round, for every stack of ["Clear Headed"] on self, recovers (the ally's Max HP x1.2%) HP for all allies carrying [Memory Replay].<br>
[Insight II]
When entering battle, DMG Heal +10%.<br>
[Insight III]
Whenever an ally actively casts an incantation, for every 1 [Neg Status] inflicted on an enemy through that action, Loggerhead gains 1 stack of ["Clear Headed"] for 2 rounds.<br>
Character Portray
[Cinema Binge]: Mental DMG increased to 450%.<br>
[A Must-See!]: At incantation rank 1/2/3, deals 220%/260%/450% Mental DMG.<br>
["Keeper of Memories"]: The HP recovered for allies in the [Memory Replay] status is increased to 1.7% of their Max HP.<br>
[A Must-See!]: At incantation rank 1/2/3, the number of [Collection of Neg Status<id:3>] effects inflicted on the target hit is increased to 3/3/3.<br>
[A Mind-Blower!]: The DMG Taken Reduction granted by [Memory Replay] is increased to 25%.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
English:
Jordan Wentz
Japanese:
広橋涼 (Hirohashi Ryō)
Korean:
김채린 (Kim Chae-rin)
Regional Names
Simplified Chinese:
空脑袋
Traditional Chinese:
空腦袋
Japanese:
ロガーヘッド
Korean:
로거헤드
Other Names
Latham
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
Loggerhead空脑袋空腦袋ロガーヘッド로거헤드
Loggerhead空脑袋空腦袋ロガーヘッド로거헤드

Film cannot capture every corner of memory, but the marks left by handwriting embody the wisdom of someone battling amnesia for years.写满了待办事项的便签,与基金会徽章一同别在受访者的胸前。
胶卷无法照顾到每个记忆的角落,相信手写的痕迹,也是受访者常年与健忘症打交道的生活智慧。寫滿了待辦事項的便條紙,與基金會徽章一同別在受訪者的胸前。
膠捲無法照顧到每個記憶的角落,相信手寫的痕跡,也是受訪者常年與健忘症打交道的生活智慧。やるべきことで埋め尽くされたメモ。財団のバッジとともに、インタビューゲストの胸元に留められている。
フィルムに記憶がすべて記録されるわけではないから、手書きのものを大切にするのは、長年健忘症と向き合ってきたインタビューゲストの生活の知恵だ。투두 리스트가 빼곡히 적힌 메모, 재단 배지와 함께 인터뷰 대상자의 가슴에 달려 있다.
모든 기억을 살뜰히 챙길 수 없는 필름 대신 수기의 흔적을 믿는 건 늘 건망증을 달고 사는 인터뷰 대상자가 얻은 삶의 지혜다.

23The specific technology Laplace used to achieve this function has been buried within the vast "memories" of the interviewee. After searching fruitlessly for an hour, they declared it to be classified.经拉普拉斯特殊改造的胶卷,与普通胶卷在材质、颜色与重量上有较大区别,是受访者用于形成日常记忆、明确自我身份的关键物品。
拉普拉斯用于实现此功能的具体技术内容,已淹没在受访者茫茫“记忆”中。受访者徒劳寻找一小时后,宣布此为内部机密,无可奉告。經拉普拉斯特殊改造的膠捲,與普通膠捲在材質、顏色與重量上有較大區別,是受訪者用於形成日常記憶、明確自我身份的關鍵物品。
拉普拉斯用於實現此功能的具體技術內容,已淹沒在受訪者茫茫“記憶”中。受訪者徒勞尋找一小時後,宣佈此為內部機密,無可奉告。ラプラスによって特殊加工されたフィルム。材質、色、重さにおいて通常のフィルムとは大きく異なり、インタビューゲストが日々の記憶を記録し、自己のアイデンティティを明確にするための重要なアイテムだ。
ラプラスがこの機能を実現するために用いた技術については、すでにインタビューゲストの「記憶」の中に埋もれてしまった。インタビューゲストは1時間探し続けたが、結局「これは内部機密だ」として、口を閉ざした。라플라스의 특수 개조를 거친 필름, 일반 필름과 재질, 색상, 무게 면에서 큰 차이가 있으며 인터뷰 대상자가 일상을 기억하고 자신의 신분을 명확히 하는 데 쓰이는 중요한 물건이다.
라플라스가 해당 기능을 구현하는 데 사용한 세부 기술은 인터뷰 대상자의 희미한 ‘기억’ 속에 이미 파묻혔다. 인터뷰 대상자는 한 시간 동안 찾느라 헛고생한 후 해당 내용은 기밀이라 노코멘트하겠다고 밝혔다.

0.4
In the 1870s, twelve cameras were aligned to capture exposure in one-thousandth of a second, stitching photographs into moving images.
By the 1880s, numerous inventors using varying methods but identical ingenuity created the tools of cinema. Paper reels, mirrors, lamps, hand-drawn frames at sixteen per second, and supple celluloid film … Audiences handed over their nickels in exchange for comedic tales told through fragmented scenes.
Inventions continued. Twenty-second clips became three-minute shorts, and shorts turned into longer films. What came next? Athletes, trains, dogs, or the sea? Eager eyes watched intently, unaware that a small piece inside the projector had awakened.
Gears pulled perforations, and film glided smoothly through her body, narrating an endless silver-screen world. Alongside the people ahead of the projector, she too marveled and anticipated each frame and every scene.19世纪20年代,人们发现了视觉暂留现象,在转动的狭窄纸带上,马儿开始无休无止地奔跑。
19世纪70年代,人们将十二台照相机排成一排,用千分之一秒的时间进行曝光,再将照片组合成为活动影像。
19世纪80年代,更多、更多的人们,以各不相同的方式和同样的智慧,发明了电影。纸胶卷,镜子与灯,每秒十六张的手绘格子,柔韧的赛璐璐胶片……观众们纷纷交出手中的镍币,换取一段由若干个片段组成的喜剧故事。
新发明仍在继续,20秒的镜头变成三分钟的短片,短片变成更长的影片。下一个登场的是什么?运动员、火车、狗或大海?每一位观众都急切地睁大眼睛,没人会注意到放映机里一枚小小零件的苏醒。
齿轮拉动格孔,胶片松弛安稳地趟过她的身体,娓娓讲述广袤无垠的银幕世界。她与放映机前的人们一同惊喜着、期待着,一帧又一帧,一幕又一幕。19世紀20年代,人們發現了視覺暫留現象,在轉動的狹窄紙帶上,馬兒開始無休無止地奔跑。
19世紀70年代,人們將十二台照相機排成一排,用千分之一秒的時間進行曝光,再將照片組合成為活動影像。
19世紀80年代,更多、更多的人們,以各不相同的方式和同樣的智慧,發明了電影。紙膠捲,鏡子與燈,每秒十六張的手繪格子,柔韌的賽璐璐膠片……觀眾們紛紛交出手中的鎳幣,換取一段由若干個片段組成的喜劇故事。
新發明仍在繼續,20秒的鏡頭變成三分鐘的短片,短片變成更長的影片。下一個登場的是什麼?運動員、火車、狗或大海?每一位觀眾都急切地睜大眼睛,沒人會注意到放映機裡一枚小小零件的甦醒。
齒輪拉動格孔,膠片鬆弛安穩地趟過她的身體,娓娓講述廣袤無垠的銀幕世界。她與放映機前的人們一同驚喜著、期待著,一幀又一幀,一幕又一幕。1820年代、残像効果が発見され、回転する細い紙テープの上で、馬が走り続け始めた。
1870年代、人々は12台のカメラを列に並べ、1/1000秒という速さで撮影した写真を繋ぎ合わせ、動く映像を作り出した。
1880年代、さらに多くの人々が、各自の方法を使って知恵を絞り、映画を発明した。紙フィルム、鏡と光、毎秒16コマの手描きアニメ、そして柔らかいセルロイドフィルム…観客たちはニッケル硬貨を次々と渡し、いくつかの場面をつなぎ合わせたコメディ物語を楽しんだ。
新しい発明は次々と生まれ、20秒の映像は3分の短編映画となり、短編映画はさらに長編へと進化した。次はどんな映像が現れるのだろう?スポーツの選手か、列車か、犬か、それとも広い海か?観客たちは目を輝かせてスクリーンを見つめる中、映写機の中で小さな部品が目を覚ました。
歯車が穴を捉え、フィルムが滑らかに彼女の中を通り抜け、スクリーンに広がる世界をゆっくりと映し出す。彼女は観客と共に驚き、期待し、一コマずつ、一幕ずつと映像を紡ぎ出す。1820년대, 사람들은 잔상 현상을 발견했고, 회전하는 좁은 종이테이프 위에서 말이 쉼 없이 달리기 시작했다.
1870년대, 사람들은 열두 대의 카메라를 일렬로 세우고 1000분의 1초로 노출한 다음 사진을 합쳐 움직이는 영상으로 만들었다.
1880년대, 더 많은 사람들이 각기 다른 방식과 같은 지혜로 영화를 발명해 냈다. 종이 필름, 거울과 등, 초당 16장의 손으로 그린 격자, 부드러우면서도 질긴 셀룰로이드 필름... 관객들은 손에 쥔 동전을 건네고 몇 개의 단편으로 이루어진 코미디 이야기를 맞바꿨다.
새로운 발명은 여전히 계속됐다. 20초의 장면은 3분의 단편 영화가 되었고 단편 영화는 더 긴 영화가 되었다. 그다음 등장한 것은 무엇일까? 운동선수, 기차, 강아지 또는 바다? 모든 관객이 눈을 부릅뜬 순간, 영사기 안의 작은 부품이 깨어나는 걸 아무도 눈치채지 못했다.
톱니바퀴가 네모난 구멍을 끌어당기고, 필름이 느슨하게 안정적으로 그녀의 몸 위를 지나가며 드넓은 스크린 세상을 흥미진진하게 이야기한다. 그녀는 영사기 앞의 사람들과 함께 기뻐하고 기대한다. 한 프레임 또 한 프레임, 한 장면 또 한 장면.

That feeling is surprisingly similar in humans.
"Daily Meal": Fullness, increasing fullness, dizziness, countless small boxes, white noise, clinking sounds.
This stomach is too small; one packet is never enough for most people.
Soup Dumplings:Steam almost instantly fogs up the lens! The whole meal is spent wiping it off.
Did you manage to eat them in the end?
35mm Special Film: Sour, astringent, a friction-like texture, the salty taste of silver halide, like the instant you open a tin can.
Next time, try a horror movie and let me know what it tastes like.
Keychain: Cold, sweet metallic taste—not as sweet as lead sugar, lively and dense collisions, mixed with a hint of rust.
So you swallowed the keychain and then went looking for it everywhere?!
Cheeseburger: Sticky, noisy, energizing, dizzying.
This is one of the best items on the Foundation's cafeteria menu! If you don't like it, give it to me!
Foundation ID Card: A serious voice, information, a plastic taste similar to film, layers of secrets.
That matches my expectations.
Sidebar Note: This must be Scott secretly writing in my notebook.
Sidebar Note: How different can a cheeseburger and soup dumplings really taste? I need to ask her next time we meet.煮咖啡:突如其来的暖意,恍惚,唱歌的冲动。
这感受和人类倒是很相似。
“一日之餐”:饱胀,越来越饱胀,眩晕,密密麻麻的小格子,白噪声,叮当碰撞。
胃口太小了,一般人只吃一包根本不够。
小笼包:热气瞬间蒙住镜头!整顿饭的工夫都在擦。
那你后来吃上了吗?
35mm特制胶片:酸、涩,摩擦感,卤化银的咸味,像打开锡罐的瞬间。
下次换个恐怖片,记得告诉我是什么味道。
钥匙串:冷冽、清甜的金属味,但没有铅糖那么甜,绵密活泼的撞击,混有一丝腥气。
所以你把钥匙串吃了下去,然后又到处找?!
芝士汉堡:黏滑,喧闹,活力,令人头昏眼花。
这可是基金会餐厅排得上号的美味!如果你不喜欢,可以让给我!
基金会ID卡:严肃的声音,信息,类似胶片的塑料味,一层又一层的秘密。
符合想象。
边栏的批注:一定是斯考特悄悄在我的笔记本上写字。
边栏的批注:芝士汉堡和小笼包尝起来究竟有多不同?下次见面时要好好问问她。煮咖啡:突如其來的暖意,恍惚,唱歌的衝動。
這感受和人類倒是很相似。
“一日之餐”:飽脹,越來越飽脹,眩暈,密密麻麻的小格子,白色雜訊,叮噹碰撞。
胃口太小了,一般人只吃一包根本不夠。
小籠包:熱氣瞬間籠罩鏡頭!吃整頓飯都在擦。
那你後來吃上了嗎?
35mm特製膠片:酸、澀,摩擦感,鹵化銀的鹹味,像打開錫罐的瞬間。
下次換個恐怖片,記得告訴我是什麼味道。
鑰匙串:冷冽、清甜的金屬味,但沒有鉛糖那麼甜,綿密活潑的撞擊,混有一絲腥氣。
所以你把鑰匙串吃了下去,然後又到處找?!
起司漢堡:黏滑,喧鬧,活力,令人頭昏眼花。
這可是基金會餐廳能排上榜的美味!如果你不喜歡,可以讓給我!
基金會ID卡:嚴肅的聲音,資訊,類似膠片的塑膠味,一層又一層的秘密。
符合想像。
邊欄的批註:一定是斯考特悄悄在我的筆記本上寫字。
邊欄的批註:起司漢堡和小籠包嘗起來究竟有多不同?下次見面時要好好問問她。コーヒーを淹れる:急に温かくなり、ぼんやりしていて、歌いたい衝動。
人間と似たような感覚だね。
「一日の食事」:満腹、どんどん満腹になっていく。めまいがして、びっしり並んだ小さなマス目にホワイトノイズ、ガチャガチャとぶつかる音。
食欲がなさすぎ。普通の人なら、一袋じゃ全然足りないのに。
小籠包:熱気が一瞬でレンズを覆ってしまった!それで食事中はひたすら拭き続けた。
それで、結局食べられた?
35ミリ特製フィルム:酸っぱくて渋みがあり、摩擦感が残る。缶詰を開けたときのようなハロゲン化銀の塩辛い味がする。
今度はホラー映画にしてみたら?どんな味がするか教えてね。
カギの束:冷たくて甘い金属の味。でも酢酸鉛ほど甘くない。繊細で活発なぶつかり合い、かすかに生臭さが混じる。
それでカギの束を食べてしまって、また探し回ってたの!?
チーズバーガー:ねばねばで騒がしく、活気があって目が回る。
これは財団レストランで指折りの美味しさだよ!気に入らないなら譲ってよね!
財団のIDカード:厳しい声、情報、フィルムのようなプラスチックの味、重なった秘密。
想像通りね。
欄外の注釈:きっとスコットがこっそりノートに書き込んだんだね。
欄外の注釈:チーズバーガーと小籠包って、果たしてどれくらい違うんだろう?次に会ったら聞いてみよう。커피 끓이기: 갑작스러운 온기, 아련함, 노래를 부르고 싶은 충동.
이런 감상은 인간이랑 꽤 비슷하네.
‘데일리 밀’: 배가 부르다. 점점 배가 부르다. 어지럽다. 촘촘한 작은 체크 무늬, 백색 소음, 달그랑 부딪치는 소리.
입이 너무 짧아. 보통 사람은 한 팩으로 부족하거든.
샤오룽바오: 김이 순식간에 렌즈를 덮는다! 식사 내내 닦아내야 한다.
그래서 나중에 먹었어?
35mm 특수 필름: 시큼하고 떫음, 마찰감, 할로겐화은의 짠맛, 틴 케이스를 열 때의 순간처럼.
다음엔 공포 영화로 바꾸고, 어떤 맛인지 잊지 말고 알려줘.
열쇠 꾸러미: 차갑고 시원하면서도 감미로운 쇠 맛, 하지만 아세트산납처럼 달콤하지 않고 조밀하면서도 생동감 있게 부딪치며 약간 비린내가 섞여 있다.
그러니까 넌 열쇠 꾸러미를 먹어 치워놓고 또 찾아다닌 거야?!
치즈 버거: 끈적끈적 매끈매끈, 시끌시끌, 활력이 넘치며 머리가 어지럽고 눈앞이 아찔하다.
이건 재단 식당에서 손꼽히는 맛이야! 별로면 나 줘!
재단 ID 카드: 엄숙한 목소리, 정보, 필름과 비슷한 플라스틱 맛, 한 겹 또 한 겹의 비밀.
상상한 대로야.
가장자리 메모: 스콧이 몰래 내 노트에 쓴 게 분명해.
가장자리 메모: 치즈 버거와 샤오룽바오는 맛이 얼마나 다르지? 다음에 만나면 물어봐야겠다.

Loggerhead: Hello! Sorry, I don't remember your name. If you'd like, just hang tight while I project my memory reel from the past three days ...
Pandora Wilson: No worries, this is our first meeting.
Pandora Wilson: As an awakened born within a projector, you must have witnessed countless great films. What are your favorite ones?
Loggerhead: Oh, it would definitely be a black-and-white silent film! The texture of silent reels has a unique charm, always taking me back to the "Silver Screen Era"—everything was new, vibrant, and every new work was a groundbreaking marvel!
Pandora Wilson: You just mimicked one of Chaplin's classic gestures.
Loggerhead: Absolutely, he's my favorite actor and director! Modern Times, City Lights ... The marks of an era, the dignity of the little people, all captured in exaggerated comedic conflicts. Oh, I wish I could compete in a Chaplin impersonation contest!
- 30 minutes later -
Loggerhead: Oh no! This note says there was an interview scheduled for 10:20, and I'm already half an hour late. I have to go ...
Pandora Wilson: Doesn't your note mention your interviewer's name?
Loggerhead: No, that's stored in a memory reel I didn't retrieve.
Pandora Wilson: ... I'm your interviewer.白雪松:你好,空脑袋小姐。
空脑袋:你好!很抱歉我不记得你的名字了。如果有需要的话,请等我放映一下前三天的记忆胶片……
白雪松:没关系,我们是初次见面。
白雪松:作为诞生在放映机中的意识唤醒者,你应该见证了数不清的伟大电影。你最钟爱的影片是哪些呢?
空脑袋:哦,那当然是黑白默片!无声年代的胶片质感具有特别的风味,它总能将我带回“银幕时代”——一切都崭新、蓬勃,每个新作品都有令人瞩目的突破!
白雪松:你做起了卓别林的经典演绎动作。
空脑袋:没错,那可是我最喜欢的演员和导演!《摩登时代》《城市之光》……时代的刻痕、小人物的尊严,全都凝聚在夸张的喜剧冲突中。哦,真希望我能有机会参加卓别林模仿大赛!
- 30分钟后 -
空脑袋:糟了!这张便签上写着10点20分有一场采访,现在已经迟到了半个小时,不能陪您聊下去了……
白雪松:您的便签上没有记采访者的信息吗?
空脑袋:是的,它们存储在我没来得及读取的记忆胶片里。
白雪松:……我就是那个采访者。白雪松:你好,空腦袋小姐。
空腦袋:你好!很抱歉我不記得你的名字了。如果有需要的話,請等我放映一下前三天的記憶膠片……
白雪松:沒關係,我們是初次見面。
白雪松:作為誕生在放映機中的意識喚醒者,你應該見證了數不清的偉大電影。你最鍾愛的影片是哪些呢?
空腦袋:哦,那當然是黑白默片!無聲年代的膠片質感具有特別的風味,它總能將我帶回“銀幕時代”——一切都嶄新、蓬勃,每個新作品都有令人矚目的突破!
白雪松:你做起了卓別林的經典演繹動作。
空腦袋:沒錯,那可是我最喜歡的演員和導演!《摩登時代》《城市之光》……時代的刻痕、小人物的尊嚴,全都凝聚在誇張的喜劇衝突中。哦,真希望我能有機會參加卓別林模仿大賽!
- 30分鐘後 -
空腦袋:糟了!這張便條紙上寫著10點20分有一場採訪,現在已經遲到了半個小時,不能陪您聊下去了……
白雪松:您的便條紙上沒有記採訪者的資訊嗎?
空腦袋:是的,它們存儲在我沒來得及讀取的記憶膠片裡。
白雪松:……我就是那個採訪者。パンドラ・ウィルソン:こんにちは、ミス・ロガーヘッド。
ロガーヘッド:こんにちは!えっと、ごめんなさい、お名前を思い出せないんだけど…ちょっと待ってて、三日前の記憶フィルムを再生するから…
パンドラ・ウィルソン:大丈夫ですよ。初対面ですから。
パンドラ・ウィルソン:映写機の中から生まれた意識覚醒者として、これまで数多くの名作映画を見てきたと思います。特に印象に残っている作品はありますか?
ロガーヘッド:もちろん、モノクロのサイレント映画だよ!無声映画時代のフィルムには独特の魅力があって、いつも「スクリーン時代」のことを思い出させてくれるの。すべてが新しくて、活気に満ち溢れていて、どの作品も年月を追うにつれ目覚ましい進歩を遂げていたんだよ!
パンドラ・ウィルソン:貴女はチャップリンの有名なしぐさを真似ていますよね。
ロガーヘッド:彼こそ、私が一番尊敬する俳優であり監督なの!『モダン・タイムス』や『街の灯』のように、時代が残した跡や名もなき人の尊さ、その全部が大袈裟なコメディ映画の中に凝縮されてるの。いつかチャップリンの物まね大会に出られたらな〜!
- 30分後 -
ロガーヘッド:しまった!このメモには10時20分にインタビューがあるって書いてるのに、もう30分も遅刻してる!これ以上お話してられないよ…
パンドラ・ウィルソン:メモにはインタビューアーの情報は書いてありませんか?
ロガーヘッド:うん…まだ読み取ってない記憶フィルムの中に保存されてるみたい。
パンドラ・ウィルソン:…私がそのインタビューアーですよ。판도라 윌슨: 안녕하세요, 로거헤드 씨.
로거헤드: 안녕! 미안한데 당신 이름이 기억 안 나거든. 필요하다면 이전 사흘 치 기억 필름을 틀어볼 테니까 기다려줘...
판도라 윌슨: 괜찮습니다. 우린 초면이거든요.
판도라 윌슨: 영사기에서 태어난 의식 각성자로 당신은 수많은 위대한 영화를 지켜봤을 텐데요. 가장 좋아하는 영화는 뭔가요?
로거헤드: 어, 당연히 흑백 영화지! 무성 시대의 필름은 독특한 질감이 있거든. 늘 나를 ‘스크린 시대’로 데려가 줘... 모든 것이 새롭고 활기가 넘쳤어. 새 작품마다 놀라운 발전을 거두었고!
판도라 윌슨: 당신의 그 동작은 채플린의 시그니처 연기군요.
로거헤드: 맞아, 내가 제일 좋아하는 배우이자 감독이야!<모던 타임즈>,<시티 라이트>... 시대의 흔적, 별 볼 일 없는 인물의 존엄이 과장된 희극 속 갈등에 집약되어 있지. 아, 찰리 채플린 흉내 내기 대회에 꼭 나가보고 싶어!
- 30분 후 -
로거헤드: 이런! 10시 20분에 인터뷰가 있다고 메모가 적혀 있네. 벌써 30분이나 늦었잖아. 우리 대화는 여기까지 하는 게 좋겠어...
판도라 윌슨: 당신의 메모에 인터뷰 진행자의 정보는 없나요?
로거헤드: 응, 그건 미처 읽지 못한 기억 필름 안에 저장되어 있어.
판도라 윌슨: ...제가 바로 그 인터뷰 진행자입니다.시티>모던>
Loggerhead

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
defaultEuphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4



















