Leilani
Leilani
TTT
TTTaliEn T Character Profile




ATK
HP
Reality DEF
Mental DEF
Critical Technique






















Do Not Respond!
[Insight I]
When entering battle, enters the [Taunt] status and gains a Shield with (aliEn T's Reality DEF x300%) HP for 2 rounds (triggers only 1 time).<br>
[Insight II]
DMG Taken -8% when entering battle.<br>
[Insight III]
N/A
Character Portray
[Future Interstellar War: Prelude]'s effect changes to: deals 230% Reality DMG.<br>
[The Spotted]'s effect changes to: additionally deals Reality DMG when the target's HP is above 40%.<br>
[Future Interstellar War: Prelude]'s effect changes to: deals 270% Reality DMG.<br>
[The Spotted]'s effect changes to: additionally deals Reality DMG when the target's HP is above 30%.<br>
[Future Interstellar War: Prelude]'s effect changes to: deals 300% Reality DMG.<br>
Photomancy
Character Stats
Insight:
Voice Actors
Japanese:
福原安祥 (Fukuhara Anjō)
Korean:
김훤 (Kim Hwon)
Regional Names
Simplified Chinese:
星之眼
Traditional Chinese:
星之眼
Japanese:
ギベオンズアイ
Korean:
에일리언 T
Euphoria Tags
Weapons

◆ Medium介质介質ミディアム매개체
◆ Inspired灵感靈感本源영감
◆ Fragrance note香调香調香調조향 노트
◆ Dimensions尺寸尺寸サイズ규격
aliEn T星之眼星之眼ギベオンズアイ에일리언 T
aliEn T星之眼星之眼ギベオンズアイ에일리언 T


416

25
"Hey! How's it going? It's rare for you to talk to me."
"So today is different, buddy—"
"What are you trying to say? Don't beat around the bush like those blackholees. Skip to the point before I'm done with my sunspot coffee."
"T-11002.1 is the new director of the region now."
"Oh man ... [Interstellar unprintable language] Too bad ..."
E-0991.31 didn't finish his sunspot coffee. It was left cold on the levitating table and eventually turned solid through calcification. Next to it, the private data terminal on the floating table was completely wiped.
E-0991.31 left Office L-019. There are rumors about his whereabouts. Some said he was sent to clear the wandering Grunts in a far-off galaxy, some told a more horrifying version in which he was sent to collect information in a much worse place: a creepy blue planet full of fear, lies, revolutions and ugly long-limbed creatures.“你来了,E-0991.31。”
“嘿!你好。你平时可不对我搭话。”
“所以今天是不一样的一天了,兄弟——”
“你想说什么?你真的要和那群黑洞佬一样拐弯抹角地说话吗?趁着我还没泡好黑子啡你最好有话直说。”
“T-11002.1现在是最新的区域总管。”
“哦……[星际文明词汇]那可真是糟了……”
那杯黑子啡最终也没能被E-0991.31喝掉,它被放在悬浮桌上彻底变冷,最终钙化成一块坚硬的固体。而悬浮桌上的个人终端已经被清理得干干净净。
E-0991.31离开了L-019办公室。对于他的去向传言不少,有人说他要被送去负责清理星系流浪咕噜,有人说更糟,他将被派去那个诡异的,弥漫着恐惧、谎言、变革与丑陋长肢人的蓝色星球进行信息调研。“你來了,E-0991.31。”
“嘿!你好。你平時可不對我搭話。”
“所以今天是不一樣的一天了,兄弟——”
“你想說什麼?你真的要和那群黑洞佬一樣拐彎抹角地說話嗎?趁著我還沒泡好黑子啡你最好有話直說。”
“T-11002.1現在是最新的區域總管。”
“哦……[星際文明詞彙]那可真是糟了……”
那杯黑子啡最終也沒能被E-0991.31喝掉,它被放在懸浮桌上徹底變冷,最終鈣化成一塊堅硬的固體。而懸浮桌上的個人終端已經被清理得乾乾淨淨。
E-0991.31離開了L-019辦公室。對於他的去向傳言不少,有人說他要被送去負責清理星系流浪咕嚕,有人說更糟,他將被派去那個詭異的,瀰漫著恐懼、謊言、變革與醜陋長肢人的藍色星球進行資訊調研。「来たか、E-0991.31」
「ヤア!どうしたんデスか?普段は話しかけてもくれナイのに」
「だからキョウは違う一日ダロ、兄弟〜」
「何が言イたいのデスか?ブラックホール人みたいな回りクドい言い方ハやめてくだサイ。この黒ヒーを淹れオワル前にさっさと要件を言った方がイイですヨ」
「T-11002.1がエリア統督になった」
「アア…[スペースマナー規制フィルター適用]ナンテこった…」
黒ヒーはついにE-0991.31に飲まれることはなかった。浮遊テーブルに置かれたそれは冷えて、石灰化して硬い物質になってしまった。テーブルの上の個人端末を綺麗さっぱりにフォーマット処理してから、E-0991.31はL-019オフィスを出て行った。
その行き先については噂が飛び交っていた。宇宙を彷徨うグルグルの駆除に宛がわれたと言うものもあれば、もっと恐ろしい噂もある。彼はあの不気味で、恐怖と虚言と変革に満ちた、醜い長肢種が棲む青い星へ調査のために派遣された――らしい。"왔군, E-0991.31."
"오! 안녕. 평소엔 나랑 말도 안 섞더니."
"그러니까 오늘은 평소와 다른 날인 걸세, 브라더..."
"무슨 소리야? 너도 그 블랙홀 놈들처럼 빙빙 돌려서 말할 건가? 내가 흑점 커피를 다 우려내기 전에 용건을 꺼내는 게 좋을 거야."
"T-11002.1이 이제 최신 구역의 책임자야."
"아... [우주 욕설 필터링]망했네..."
E-0991.31은 흑점 커피를 결국 마시지 않았다. 부유 테이블 위에 방치된 커피는 완전히 차가워져 딱딱한 고체로 굳어졌다. 부유 테이블의 개인 단말기는 이미 깨끗하게 정리되었다.
E-0991.31이 L-019 사무실을 떠난 뒤 그의 거취에 관한 소문이 심심찮게 들려왔다. 누군가는 그가 은하계의 떠돌이 생명체를 정리하기 위해 보내질 거라고 했고, 누군가는 더 최악의 상황으로 그가 공포, 거짓, 변혁 그리고 팔다리가 긴 못생긴 생명체가 잔뜩 있는 이상한 푸른 별에 정보 조사를 위해 보내질 거라고 했다.

"Fine, fine! But for your information, those filthy long-limbers have dissected the scout squad from the Andromeda Galaxy! Do you know how long I had to be a stupid rock because my navigation system was destroyed by some strange ... strange 'Arcane Skill'? In the end, all I got was a cow, one freaking cow! I waited for 3 years, and another 3 years after the 3 years! Go check on those waiting skeletons and you might find me among them!"
"Whoa, chill out, buddy, don't yell at your director. I know you got us a cow, but we will need more than that for the experiment. I'd suggest you spend less time on calling us and more time on capturing a healthy human child as requested. "
The call ended abruptly, just like how that damn aircraft left him on this bulls**t planet.
Is aliEn T a lucky guy?
Yes, I guess he is, as his investigation has been steadily carried out for over 10 years.
Is aliEn T unlucky?
Also yes, I guess. When he flew out of the forest he hid in, the child's shouting was even louder than the night owl's calling.
"Daddy! Look at that shiny bird! I'm gonna shoot it down!"“我们需要本地的文化、水、土壤、空气与常见的智慧生命,E-0991.31,你应该知道那是什么意思。”
“好吧!好吧!但你要知道,那些脏兮兮的长肢人解剖了仙女星系的探查队!你知道,我被那个奇怪的……奇怪的什么‘神秘术’破坏了返星指引,还变得像块儿大石头已经过去了多久了吗?我还只是弄了只奶牛,奶牛而已!三年!三年之后又三年!你知道我这些年的日子是怎么过的吗?!”
“嘿,冷静,兄弟,别对区域总管大喊大叫的。我知道你抓了只奶牛,但我们需要更多实验样本。我们需要一个健康的人类儿童,在你把那个弄到手之前,少打几个通讯电话回来吧。”
通讯电话断得很绝情,就像是那个杂种飞行器把他派来这个狗*星球时一样绝情。
星之眼是幸运的吗?
我想是的,他的调查已经稳固地进行了十余年。
星之眼是不幸的吗?
我想是的,他在夜色中飞出藏身的树林,孩子的声音比夜枭更响亮。
“嘿!爸爸!看那只会发光的鸟!我要把它打下来!”“我們需要本地的文化、水、土壤、空氣與常見的智慧生命,E-0991.31,你應該知道那是什麼意思。”
“好吧!好吧!但你要知道,那些髒兮兮的長肢人解剖了仙女星系的探查隊!你知道,我被那個奇怪的……奇怪的什麼‘神秘術’破壞了返星指引,還變得像塊兒大石頭已經過去了多久了嗎?我還只是弄了只奶牛,奶牛而已!三年!三年之後又三年!你知道我這些年的日子是怎麼過的嗎?!”
“嘿,冷靜,兄弟,別對區域總管大喊大叫的。我知道你抓了只奶牛,但我們需要更多實驗樣本。我們需要一個健康的人類兒童,在你把那個弄到手之前,少打幾個通訊電話回來吧。”
通訊電話斷得很絕情,就像是那個雜種飛行器把他派來這個狗*星球時一樣絕情。
星之眼是幸運的嗎?
我想是的,他的調查已經穩固地進行了十餘年。
星之眼是不幸的嗎?
我想是的,他在夜色中飛出藏身的樹林,孩子的聲音比夜梟更響亮。
“嘿!爸爸!看那隻會發光的鳥!我要把它打下來!”「必要なモノは現地の文明、水、土、空気、ソシて一般的な知的生命体ダ。E-0991.31、ワタシの言っている意味は分カルナ」
「ハイハイ!でもご存知デショウ?あの汚らわしい長肢種ドモがアンドロメダ銀河系の探索隊をカイボウしたことヲ!わたしがあの不可解ナ…『神秘術』とかいうチカラに帰星の道標ヲ壊サレテ、大きな岩みたいにサレテからどれくらい経ったノカヲ!それにまだ乳牛しか調達できていマセン。ニュウギュウしか!3年で!アレからまた3年が経ちマシタ!一体ドウやって生きて来たのかを知っているのデスカ!?」
「オイオイ兄弟、落ち着けって。エリア統督にソンナ大声ヲ上げるなヨ。乳牛を捕まえたのハ分かったガ、多くの実験サンプルが必要ナンダ。例えば健康なジンルイの幼体。ソレが手に入ルまでハあまり通信シテこないで欲シイナ」
通信は無慈悲に切られた。あのくそ飛行物体にこの*****のような星に送られた時みたいに。
ギベオンズアイは幸運なのか?
たぶんそうだ。彼の調査はもう10何年も安定して進んでいる。
ギベオンズアイは不運なのか?
たぶんそうだ。夜闇の中で身を隠していた森から飛び出ると、子どもはフクロウよりも高い声を上げる。
「見てパパ!光る鳥!打ち落としてやるぅ!」"우리는 현지의 문화, 물, 토양, 공기 그리고 흔히 볼 수 있는 지적 생명체가 필요하다. E-0991.31, 무슨 뜻인지 이해했겠지."
"그래! 알겠어요! 하지만 당신도 그 더러운 긴 팔다리 생명체가 안드로메다은하의 정찰대를 해부했다는 걸 알아야 합니다! 아시죠. 내가 그 이상한... 이상한 무슨 '마도술' 때문에 귀환 시스템이 망가져서 바위처럼 변한 후로 얼마나 지났는지? 전 그동안 고작 젖소 한 마리 잡았어요, 고작 젖소! 3년! 3년 후에 또 3년! 내가 지난 몇 년 동안 어떻게 지냈는지 알아요?!"
"이봐, 진정해, 브라더. 구역 책임자에게 큰소리치지 말라고. 네가 젖소밖에 못 잡은 건 알지만 우리는 더 많은 실험 샘플이 필요해. 우리는 건강한 인간 아이가 필요하다고. 그걸 손에 넣기 전까지 연락은 자제하도록 해."
통신은 매정하게 끊겼다. 그 망할 비행물체가 에일리언 T를 이 빌어먹을 별에 매몰차게 보냈을 때처럼.
에일리언 T는 운이 좋은가?
그렇다고 생각한다. 그의 조사는 이미 안정적으로 십여 년간 진행되었다.
에일리언 T는 운이 나쁜가?
그렇다고 생각한다. 그가 어두운 밤에 몸을 숨긴 숲에서 날아올랐을 때 아이의 목소리가 올빼미보다도 더 또렷하게 울렸다.
"어! 아빠! 저기 빛나는 새 좀 봐! 나 저거 잡을래!"

aliEn T: I heard you would like to have an interview with me. As far as I know, interviews are only for celebrities here! Am I also a celebrity?
Pandora Wilson: Being a "UFO without arcanum explanation," you are very famous. People who wish to conduct a close study on you queue up all the way to the other end of the globe.
aliEn T: Uh ... Will they dissect me?
Pandora Wilson: They just want to talk to you. We all know you're warmhearted, and you're curious about everything. People like warmhearted listeners. They always have a lot to say.
aliEn T: Oh—oh—Great then!
Pandora Wilson: But I can't help to wonder why you mentioned dissection.
aliEn T: Huh?
Pandora Wilson: Do you know anything about District 51?
aliEn T: ... No, no, I don't, dear ... Miss ... human friend. I really don't know, okay?! I really don't! I ... I'm not up to anything, nor do I know any secrets! I ... I don't!星之眼:嗨!我亲爱的人类朋友!
星之眼:听说你们想采访我?在你们这儿,那似乎是名人专用的!我是这里的名人了吗?
白雪松:作为“无神秘学依据的未知飞行物”,您非常出名。想研究您的人从这里的门口排到了巴黎。
星之眼:呃!他们会解剖我吗?
白雪松:他们只是想和您聊聊天。我们都知道您很热情,也知道您对一切都好奇,人们喜欢热心的倾听者,每个人都有很多话想说。
星之眼:哦——哦,那真是太好了!
白雪松:但我很好奇,您是如何想到解剖的呢?
星之眼:啊?
白雪松:您知道五十一区的事儿吗?
星之眼:……不,不……我不知道,亲爱的……人类朋友,小姐,嗨,我真的不知道……!真的!我,我没有任何阴谋,也不知道任何秘密!真,真的!!星之眼:嗨!我親愛的人類朋友!
星之眼:聽說你們想採訪我?在你們這兒,那似乎是名人專用的!我是這裡的名人了嗎?
白雪松:作為“無神秘學依據的未知飛行物”,您非常出名。想研究您的人從這裡的門口排到了巴黎。
星之眼:呃!他們會解剖我嗎?
白雪松:他們只是想和您聊聊天。我們都知道您很熱情,也知道您對一切都好奇,人們喜歡熱心的傾聽者,每個人都有很多話想說。
星之眼:哦——哦,那真是太好了!
白雪松:但我很好奇,您是如何想到解剖的呢?
星之眼:啊?
白雪松:您知道五十一區的事兒嗎?
星之眼:……不,不……我不知道,親愛的……人類朋友,小姐,嗨,我真的不知道……!真的!我,我沒有任何陰謀,也不知道任何秘密!真,真的!!ギベオンズアイ:ハロー!親愛なる人類の友ヨ!
ギベオンズアイ:わたしをインタビューすると聞きマシタが、ここではインタビューはユウメイジンにするものデショウ!わたし、ここでユウメイジンになったのデスか?
パンドラ・ウィルソン:「神秘学的根拠のない未確認飛行物体」として、とても有名ですよ。貴方を研究したい人を集めれば、ここからパリまで行列ができるでしょう。
ギベオンズアイ:エ!わたしをカイボーするのデスか?
パンドラ・ウィルソン:ただお喋りがしたいだけです。貴方が話しやすくて、好奇心に満ち溢れていることはみんな知っていますよ。熱心に話を聞いてくれる人は人気者ですから。
ギベオンズアイ:ア、ア…でしたらよかったデス…
パンドラ・ウィルソン:ところで気になったのですが、なぜ解剖されると思ったのですか?
ギベオンズアイ:エ゛ッ?
パンドラ・ウィルソン:エリア51のことを、ご存知ですか?
ギベオンズアイ:…イエ、イイエ…知りませんヨ…人類の…友…オジョーサン。ヘイ、わたしは本当に知りません!本当に!わた…わたしはナニもタクランデないし、秘密など知りません!ほ…本当デスヨ!에일리언 T: 오! 우리 인간 친구!
에일리언 T: 날 인터뷰하고 싶어 한다고요? 당신들의 사회에서 그런 건 유명인들이나 하는 것 같던데! 제가 유명해졌습니까?
판도라 윌슨: '마도학 근거가 없는 미확인 비행물체'로 상당히 유명하죠. 당신을 연구하고 싶어 하는 사람들을 여기 문 앞에서 파리까지 줄 세울 수 있을 겁니다.
에일리언 T: 헉! 그들이 절 해부할까요?
판도라 윌슨: 다들 그저 당신과 이야기를 나누고 싶어 하는 것뿐입니다. 우리는 당신이 매우 열정적이고 모든 것에 호기심이 많다는 걸 알고 있답니다. 사람들은 열심히 들어주는 사람을 좋아하죠. 모두 하고 싶은 말이 많거든요.
에일리언 T: 오... 오, 그거 정말 잘됐네요!
판도라 윌슨: 그런데 전 당신이 왜 해부를 떠올린 건지 궁금한데요?
에일리언 T: 네?
판도라 윌슨: 51구역의 일에 대해 알고 있나요?
에일리언 T: ...아니, 아니... 난 아무것도 모릅니다. 우리... 인간 친구, 아가씨, 저기, 난 정말 몰라요...! 진짜로! 저, 전 음모 같은 건 없고 아는 비밀도 없습니다! 저, 정말이에요!!!
aliEn T

want in life
if you dress for it.
—Edith Head


Default默认默認デフォルト기본
defaultEuphoria
Rank 1
Rank 3
Rank 2
Rank 4
Materials
Materials
Rank 1
Rank 2
Rank 3
Rank 4

















